THE REPORT OF PONTIUS PILATE, Procurator of Judaea, Sent to Rome to Tiberius Caesar (in the 2nd greek form).

awful” já teve uma conotação positiva, ou pelo menos já serviu para bajular: terrível imperador, eu suplico vossa misericórdia, etc. “Awesome monarch” pegaria muito mal.

BABOSEIRA (PLAGIADA)           DA GROSSA: “Him then Herod and Archelaus and Philip, and Annas and Caiaphas, with all the people, delivered to me to try him. And as many were exciting an insurrection against me, I ordered him to be crucified. § And when he had been crucified, there was darkness over the whole earth, the sun having been completely hidden, and the heaven appearing dark though it was day, so that the stars appeared, but had at the same time their brightness darkened, as I suppose your reverence is not ignorant of, because in all the world they lighted lamps from the sixth hour until evening. And the moon, being like blood, did not shine the whole night, and yet she happened to be at the full. And the stars also, and Orion, made a lament about the Jews, on account of the wickedness that had been done by them.”

“also what was in the abyss appeared.” Com o perdão do trocadilho, mas o abismo não é nada! The abyss is an abuse.

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s