DIC
opisthotonic: rígido
“I started to listen to my patients when, in their attacks, they called me insensitive, cold, even hard and cruel, when they reproached me with being selfish, heartless, conceited, when they shouted at me: Help! Quick! Don’t let me perish helplessly! Then I began to test my conscience in order to discover whether, despite all my conscious good intentions, there might after all be some truth in these accusations. I wish to add that such periods of anger and hatred occurred only exceptionally; very often the sessions ended with a striking, almost helpless compliance and willingness to accept my interpretations. This, however, was so transitory that I came to realize that even these apparently willing patients felt hatred and rage, and I began to encourage them not to spare me in any way. This encouragement, too, failed to achieve much, for most of my patients energetically refused to accept such an interpretative demand although it was well supported by analytic material. Gradually, then, I came to the conclusion that the patients have an exceedingly refined sensitivity for the wishes, tendencies, whims, sympathies and antipathies of their analyst, even if the analyst is completely unaware of this sensitivity.”
“We must have learnt to recognize all our unpleasant external and internal character traits in order that we may be really prepared to face all those forms of hidden hatred and contempt that can be so cunningly disguised in our patients’ associations.”
“Do not let us forget that the deep-reaching analysis of a neurosis needs many years, while the average training analysis lasts only a few months, or at most, one to one and a half years. This may lead to an impossible situation, namely, that our patients gradually become better analysed than we ourselves are, which means that although they may show signs of such superiority, they are unable to express it in words; indeed, they deteriorate into an extreme submissiveness obviously because of this inability or because of a fear of occasioning displeasure in us by their criticism.” Graduação em disfarçar apuros mentais
Excessivamente polido
Demasiadamente Tosco
Meio termo para entendedor e meio basta
Meio assim meio assado
Meio cru meio trancafiado
Desfiado
Cozido
Frito
Todos os formatos
Servido na mesa
Como um hambúrguer
Supérfluo necessário
BE THE FIRST TO CAST A STONE: “A great part of the repressed criticism felt by our patients is directed towards what might be called professional hypocrisy. We greet the patient with politeness when he enters our room, ask him to start with his associations and promise him faithfully that we will listen attentively to him, give our undivided interest to his well-being and to the work needed for it. In reality, however, it may happen that we can only with difficulty tolerate certain external or internal features of the patient, or perhaps we feel unpleasantly disturbed in some professional or personal affair by the analytic session.” “Something had been left unsaid in the relation between physician and patient, something insincere, and its frank discussion freed, so to speak, the tongue-tied patient; the admission of the analyst’s error produced confidence in his patient. It would almost seem to be of advantage occasionally to commit blunders in order to admit afterwards the fault to the patient. This advice is, however, quite superfluous; we commit blunders often enough and one highly intelligent patient became justifiably indignant, saying: <It would have been much better if you could have avoided blunders altogether. Your vanity, doctor, would like to make profit even out of your errors.>”
“It is this confidence that establishes the contrast between the present and the unbearable traumatogenic past, the contrast which is absolutely necessary for the patient in order to enable him to re-experience the past no longer as hallucinatory reproduction but as an objective memory.”
“A typical way in which incestuous seductions may occur is this: an adult and a child love each other, the child nursing the playful phantasy of taking the rôle of mother to the adult. This play may assume erotic forms but remains, nevertheless, on the level of tenderness. It is not so, however, with pathological adults, especially if they have been disturbed in their balance and self-control by some misfortune or by the use of intoxicating drugs. They mistake the play of children for the desires of a sexually mature person or even allow themselves—irrespective of any consequences—to be carried away. The real rape of girls who have hardly grown out of the age of infants, similar sexual acts of mature women with boys, and also enforced homosexual acts, are more frequent occurrences than has hitherto been assumed.”
“These children feel physically and morally helpless, their personalities are not sufficiently consolidated in order to be able to protest, even if only in thought, for the overpowering force and authority of the adult makes them dumb and can rob them of their senses. The same anxiety, however, if it reaches a certain maximum, compels them to subordinate themselves like automata to the will of the aggressor, to divine each one of his desires and to gratify these; completely oblivious of themselves they identify themselves with the aggressor.”
“Almost always the perpetrator behaves as though nothing had happened, and consoles himself with the thought: Oh, it is only a child, he does not know anything, he will forget it all. Not infrequently after such events, the seducer becomes over-moralistic or religious and endeavours to save the soul of the child by severity. Usually the relation to a second adult—in the case quoted above, the mother—is not intimate enough for the child to find help there, timid attempts towards this end are refused by her as nonsensical. The misused child changes into a mechanical, obedient automaton or becomes defiant, but is unable to account for the reasons of his defiance.”
“the weak and undeveloped personality reacts to sudden unpleasure not by defence, but by anxiety-ridden identification and by introjection of the menacing person or aggressor”
PAIS IDIOTAS PARA MAIS OU PARA MENOS, DIZ O ESTATÍSTICO FAMILIAR: “If more love or love of a different kind from that which they need, is forced upon the children in the stage of tenderness [4-6?], it may lead to pathological consequences in the same way as the frustration or withdrawal of love quoted elsewhere in this connection.” Fru fru frustratioooon… Felizmente, aquele que sempre teve mais do que eu e que eu sempre invejei, por ser da minha idade e do meu context, um outro eu, por fim, descobrimos, recebeu realmente demais. Teve mais do que lhe era permitido ter a mais e continuar a vida impune; talvez seu abismo – inconsciente, severamente dopante – seja ainda mais grotesco, escuro, labiríntico. Um idiota superamado pelos pais, sem limite razoável, tornando-se um fascista verde-amarelo do século XXI. Tem o ego da mãe e a energia do pai. Eu também, mas no meu caso meu pai era o energético, e minha mãe a que não confiava o suficiente nas próprias habilidades. Deriva daí que eu posso, embora muitas vezes nem saiba como. Dou voltas em círculo até descobrir o óbvio. O outro não pode por definição, mas se acha o rei da Dinamarca. Para hiper-simplificar e transcrever em seus próprios termos patológicos, ele foi expropriado da felicidade infinita que lhe era predestinada pelo PT e os inimigos do seu intocável status quo, berço dourado levitando na exosfera. Ele sempre estará bem enquanto puder justificar os seus fracassos – o que significa que poderá terminar bem mal… Eu me sentirei constantemente aliviado e redimido sempre que ainda tiver pernas para percorrer esses círculos e não desesperar, lá no fundo…
“there is neither shock nor fright without some trace of splitting of personality.” Pavor de italianos e cearenses. Quem me tratou como criança acabou gaguejando e golfando.
“the sudden, surprising rise of new faculties after a trauma, like a miracle that occurs upon the wave of a magic wand, or like that of the fakirs who are said to raise from a tiny seed, before our very eyes, a plant, leaves and flowers.” Hiper-sensibilidade artística, nas duas ou três vezes em que estive mais mal-situado na existência… Tudo me conduzindo ao meu despertar final como poeta e contador de estórias… Não deixa de ser um grande JOGO anti-burocrático e anti-dogmático, com o qual me vingo das atrocidades do progenitor, a cada nova linha… Sua fórmula para obter o sucesso estava fraudada, adulterada. No fim quem faz a melhor limonada suíça com seus parcos limões podres sou eu, não você. A sua é uma cantilena azeda de A a Z.
“Great need, and more especially mortal anxiety, seem to possess the power to waken up suddenly and to put into operation latent dispositions which, un-cathected, waited in deepest quietude for their development.” Não a fome de pão, mas a fome de uma vida que fizesse sentido.
“It is natural to compare this with the precocious maturity of the fruit that was injured by a bird or insect.”
“The fear of the uninhibited, almost mad adult changes the child, so to speak, into a psychiatrist and, in order to become one and to defend himself against dangers coming from people without self-control, he must know how to identify himself completely with them.” Tornei-me autor. Com alguns anos mais, eles meus legos.
“If the shocks increase in number during the development of the child, the number and the various kinds of splits in the personality increase too, and soon it becomes extremely difficult to maintain contact without confusion with all the fragments each of which behaves as a separate personality yet does not know of even the existence of the others.”
O RABUGENTO, A INÚTIL E O PREGUIÇOSO: “Children have the compulsion to put to rights all disorder in the family, to burden, so to speak, their own tender shoulders with the load of all the others; of course this is not only out of pure altruism, but is in order to be able to enjoy again the lost rest and the care and attention accompanying it. A mother complaining of her constant miseries can create a nurse for life out of her child, i.e. a real mother substitute, neglecting the true interests of the child.”
“my theory of genitality neglected this difference between the phases of tenderness and of passion [amor maduro].” “Psycho-analysis willingly agrees with the Cartesian idea that passions are brought about by suffering, but perhaps will have to find an answer to the question of what it is that introduces the element of suffering, and with it sado-masochism, into the playful gratifications at the level of tenderness.” Time’s up, no present for Christmas! Oh, but look, don’t overrate yourself, ‘cause I, when I was thirteen…
“hate-impregnated love of adult mating”
“The own guilt feelings of the adults and the hatred felt towards the seductive child partner(*) fashion [moldam] the love relation of the adults into a frightening struggle (primal scene) for the child. For the adult, this ends in the moment of orgasm [fim da luta, fim do bote], while infantile sexuality—in the absence of the ‘struggle of the sexes’—remains at the level of forepleasure [scene zero?]”
(*) O parceiro da criança sedutora (no amplo sentido – todas as crianças são ingenuamente sedutoras, ternas) é, aqui, o parceiro imaginário da criança no Complexo de Édipo-Electra, ou seja, a mãe ou o pai. Se o abusador físico ou emocional foi o pai, o parceiro é a mãe, sendo uma menina ou um menino a vítima. É que parece engraçado quando “o seu parceiro” na verdade é dito “o parceiro da criança”.
“Ele me ataca; ele também ataca mamãe – mamãe não reclama, não reage; eu não devo reagir, reclamar…” De fato não parecemos mais ativos que a comida de um leão neste momento. Quebra-se o encanto (a pureza da sedução). Não há gratificação (gozo) para tanto terror.
A mãe pode ser igualmente a predadora do pai na cama, da perspectiva da criança. Vagina de 32 dentes.
