FLOWERS FOR HITLER

Here we are eating the sacred mushrooms

out of the Japanese heaven”

 

Listen to the stories

men tell of last year

that sound of other places

though they happened here”

History is a needle

for putting men asleep

anointed with the poison

of all they want to keep”

Now a name that saved you

has a foreign taste”

After the third ring I said

I’ll let it ring five more times then what will I do

The telephone is a fine instrument

but I never learned to work it very well

Five more rings and I’ll put the receiver down”

I don’t believe opium or money

though they’re hard to get

and punished with long sentences”

I will forget my style

I will have no style

I hear a thousand miles of hungry static

and the old clear water eating rocks

I hear the bells of mules eating

I hear the flowers eating the night

under their folds”

and now I know for certain

I will forget my style

America will have no style

Russia will have no style”

a silence develops for every style

for the style I laboured on

an external silence like the space”

O NOVELISTA E O PINTOR?

Goebbels Abandons His Novel

and Joins the Party

His last love poem

broke in the harbour

where swearing blondes

loaded scrap

into rusted submarines.”

Out in the sun

he was surprised

to find himself lustless

as a wheel.”

maquinal e cabisbaixo como o motorista sonolento duma roda de caminhão

memory white from loss of guilt.”

a Doctor of Reason

he began to count the ships”

Will dreams threaten

this discipline

will favourite hair favourite thighs

last life’s sweepstake winners

drive him to adventurous cafes?”

Ameaçarão sonhos

essa disciplina?

Irão o cabelo favorito as coxas favoritas

os vencedores da última rifa da vida

dirigi-lo a cafés aventureiros?”

Cheiram

as coisas favoritas

GOSPEL GRAYPINK FLOID

<É verdade!> Eu gritei vinte anos depois, puxando meu pai de sua cama suja <Pobre paizinho,

você me disse a verdade.>

<Deixe estar. Eu sou um velho Pai.>

<Não! Empine esse nariz. A janela é feita de eixos. O que é essa matéria cinzenta no cinzeiro? Não é de cigarro, aposto. A sala de estar é um estojo de relíquias!”

…“decaying like food between teeth”…

Acontece a todo mundo. Para aqueles com olhos, que sabem em seu íntimo que o horror é mútuo, então essa comunidade sólida tem uma beleza por si só.”

IT USES US!

(…)

In our leaders’ faces

(albeit they deplore

the past) can you read how

they love Freedom more?

(…)

Kiss me with your teeth.

All things can be done

whisper museum ovens of

a war that Freedom won.”

let us sell snow

to under-developed nations,

(Is it true one of our national leaders

was a Roman Catholic?)

let us terrorize Alaska,

let us unite

Church and State”

my good demon said:

<Lay off documents!>

Everybody was watching me

burn my books-

I swung my liberty torch

happy as a gestapo brute;

the only thing I wanted to save

was a scar

a burn or two but

my good demon said:

<Lay off documents!

The fire’s not important!>

The pile was safely blazing.

I went home to take a bath.

I phoned my grandmother.

She is suffering from arthritis.

<Keep well,> I said, <don’t mind the pain.>

<You neither,> she said.

Hours later I wondered

did she mean

don’t mind my pain

or don’t mind her pain?

Whereupon my good demon said:

<Is that all you can do?>”

meu gênio bom disse:

<Livre-se dos documentos!>

Todos me observavam

queimar meus livros-

eu sacudi minha tocha da liberdade

feliz como um bruto da gestapo;

a única coisa que eu queria salvar

era uma cicatriz

uma queimadura ou duas mas

meu gênio bom disse:

<Livre-se dos documentos!

O fogo não importa!>

A pilha estava ardendo em segurança.

Fui pra casa tomar um banho.

Liguei pra minha avó.

Ela sofre de artrite.

<Fica bem,> disse eu, <vê se releva a dor.>

<Você também,> ela disse.

Horas depois, caiu minha ficha

será que ela quis dizer

relevar a minha dor

ou relevar a sua dor?

Nisso meu gênio bom disse:

<Isso é tudo que você pode fazer?>”

Fragmento traduzido de “Millenium”

Quando não paramos de sentir a dor e o terror

Somos os policiais

de nossa própria transgressão

e os outros olham horrorizados

carrascos covardes!

Vesti uma máscara para esconder minha gargalhada de escárnio

Eu tenho saúde onde importa

Eu não sigo o circuito

Inquisição auto-socrática

No use to tell a man he’s a Jew

I’m making a lampshade [abajur] out of your kiss

Confess! confess!

is what you demand

although you believe you’re giving me everything”

girls with whom he shared his power

now old and powerful.

His strategies returned

diagrammed like a geodesic sphere,

He balanced them on his forehead

weaving like a seal.”

He fell near the balloon.

Children hushed back

as if their toy

could catch the disease.

Secret Service men,

ex-athletes chosen for their height,

made a ring around the body.”

The ambulance!

Havana

April 1961

Alexander Trocchi, Public Junkie,

Priez Pour Nous

Who is purer

more simple than you?

Priests play poker with the burghers,

police in underwear

leave Crime at the office,

our poets work bankers’ hours

retire to wives and fame-reports.

The spike flashes in your blood

permanent as a silver lighthouse.”

I tend to get distracted

by hydrogen bombs,

by Uncle’s disapproval

of my treachery

to the men’s clothing industry.

I find myself

believing public clocks,

taking advice

from the Dachau generation.”

She is getting old.

Her body tells her everything.

She has put aside cosmetics.

She is a prison of truth.

Make her get up!

dance the seven veils!

Poems! silence her body!

Make her friend of mirrors!

(…)

Can’t I pretend

she grows prettier?

be a convict?

Can’t my power fool me?

Can’t I live in poems?

Hurry up! poems! lies!

Damn your weak music!

You’ve let arthritis in!

You’re no poem

you’re a visa.

Não posso fingir

que ela envelhece e embeleza?

ser um presidiário?

Meu poder não pode me enganar?

Não posso eu viver em poemas?

Vamos logo! poemas! mentiras!

Foda-se sua musiquinha ruim!

Você agora tem artrite!

Você não é um poema

você é um visto estrangeiro.

Fragmento traduzido de “On the Sickness of My Love”

A política das desculpas

Parliamends

The Failure of a Secular Life

The pain-monger came home

from a hard day’s torture.

He came home with his tongs.

He put down his black bag.

O Fracasso de uma Vida Secular

O promotor de desgraças chegou em casa

depois de um duro dia de torturas.

Ele chegou com suas pinças.

E deixou no chão sua sacola negra.

Deveria me aborrecer por não me darem uma segunda chance, se eu nunca lhes dei uma primeira?

O remorso morde ou morre

Seja gentil: exclua o gentio

Mesmo o escrofuloso tem seus dias bons

Falso acha falso verdadeiro.

O aperreio vem de dentro, não de fora.

Ora, ora, se não é absurdo termos vivido outras vidas iguais e condenarmos veemente quem tenha manifestado vivamente essa impressão (o déjà vu), não podemos saber se nunca vivemos outra vida igual, afinal, porque até o que nos parece inédito é só repetição literal, e disso havendo até provas!… Eu já não havia escrito isso antes? É, agora estou lembrado…

My zen master is a grand old fool.

I caught him worshipping me yesterday,

so I made him stand in a foul corner

with my rabbi, my priest, and my doctor.”

mothers, statues, madonnas, ruins-

I’m stripped, suckled, weaned,

I leap, love, anonymous as insect.”

To love you

is to live

my ideal diary

which I have

promised my body

I will never write!”

Sky

The great ones pass

they pass without touching

they pass without looking

each in his joy

each in his fire

Of one another

they have no need

they have the deepest need

The great ones pass

(…)

they pass

like stars of different seasons

like meteors of different centuries

Fire undiminished

by passing fire

laughter uncorroded

by comfort

they pass one another

without touching without looking

needing only to know

the great ones pass”

Now more than ever

I want enemies

You who thrive

in the easy world of modern love

look out for me

for I have developed a terrible virginity

and meeting me

all who have done more than kiss

will perish in shame

with warts and hair on their palms”

Jews who walk

too far on Sabbath

will be stoned

Catholics who blaspheme

electricity applied

to their genitals

Buddhists who acquire property

sawn in half”

A CURIOSA E VELHA DANÇA DO PECADO

PERFUME INDIANO

QUE EXALA PESCADO

A girl I knew

sleeps in some bed

and of all the lovely things

I might say I say this

I see her body puzzled

with the mouthprints

of all the kisses of all the men

she’s known

like a honky-tonk [gafieira] piano

ringed with years of cocktail glasses

and while she cranks and tinkles [gira e tilinta; trocadilho: ou gira e mija]

in the quaint old sinful dance

I walk through

the blond November rain [outra alusão a chuva dourada?]

punishing her with my happiness”

The food has no hope of real life, but still, in these regained, however mutilated shapes, it resists, and for its victories claims the next day’s hunger and the body’s joy. (…) Oh to stand in the Ganges wielding a yard of intestine.”

I always wanted to set fire to your houses. I’ve been in them. Through the front doors and the back. I’d like to see them burn slowly so I could visit many and peek in the falling windows. I’d like to see what happens to those white carpets you pretended to be so careless about. I’d like to see a white telephone melting. We don’t want to trap too many inside because the streets have got to be packed with your poor bodies screaming back and forth.”

“—Quando você se expôs pela última vez?

Domingo de manhã para uma grande multidão no saguão da Rainha Elizabeth.

Engraçadinho. Você sabe o que eu quero dizer.

Me expor a quê?

Uma mulher.

Ah.”

A rosy sky would improve the view from anywhere. It would be a mercy. Oh, to see the roofs devoured and the beautiful old level of land rising again.”

Mary runs the Cafeteria and the Boss exposes himself to her regularly.”

The Boss has a wife to whom he must expose himself every once in a while. She has her milkmen. The city is orderly.

There are white bottles standing in front of a million doors.And there are Conventions. Multitudes of bosses sharing the pleasures of exposure.

I shall go mad. They’ll find me at the top of Mount Royal impersonating Genghis Khan. Seized with laughter and pus.”

Fire would be best. Flames. Bright windows. Two cars exploding in each garage. But could I ever manage it. This way is slower. More heroic in a way. Less dramatic of course.”

The windows leaked like a broken meat freezer.”

his father was the one who had the oven contract.”

the sky clean but only for him, free to shiver, free to hate, free to begin.”

NA FEIRA TUDO EM PAZ

SÓ OS CABIDES HUMANOS

The demons of adulterers, everyday drunks,

professional irrationalists, the fatuous possessed,

these cheap easy demons so common

to the courting procedure,

refused to appear due to insufficient publicity.”

I once believed a single line

in a Chinese poem could change

forever how blossoms fell”

cattle have carved out of time

wandering from meadowlands to feasts”

O pão da lei é seco como a nuvem sem chuva.

Don’t bite your nails, I told him.

Don’t eat carpets.

Be careful of the rabbits.

Be cute.

Don’t stay up all night watching

parades on the Very Very Very Late Show.

Don’t ka-ka in your uniform.”

I don’t like the way you go to work every morning.

How come the buses still run?

How come they’re still making movies?

I believe with a perfect faith in the Second World War.

I am convinced that it happened.

I am not so sure about the First World War.

The Spanish Civil War – maybe.

I believe in gold teeth.

I believe in Churchill.

Don’t tell me we dropped fire into cribs [cradles].

I think you are exaggerating.

The Treaty of Westphalia has faded like a lipstick smudge on the Blarney Stone.

Napoleon was a sexy brute.

Hiroshima was Made in Japan out of paper.

I think we should let sleeping ashes lie.

I believe with a perfect faith in all the history I remember, but it’s getting harder and harder to remember much history.

There is sad confetti sprinkling

from the windows of departing trains.

I let them go. I cannot remember them.

They hoot mournfully out of my daily life.

I forget the big numbers,

I forget what they mean.”

The Bus

I was the last passenger of the day,

I was alone on the bus,

I was glad they were spending all that money

just getting me up Eighth Avenue.

Driver! I shouted, it’s you and me tonight,

let’s run away from this big city

to a smaller city more suitable to the heart,

let’s drive past the swimming pools of Miami Beach,

you in the driver’s seat, me several seats back,

but in the racial cities we’ll change places

so as to show how well you’ve done up North,

and let us find ourselves some tiny American fishing village

in unknown Florida

and park right at the edge of the sand,

a huge bus pointing out,

metallic, painted, solitary,

with New York plates.”

A Negress with

an appetite

helped him think

he wasn’t white.”

A lot of people think you are beautiful

How do I feel about that

I have no feeling about that

I had a wonderful reason for not merely

courting you

It was tied up with the newspapers

I saw secret arrangements in high offices

I saw men who loved their worldliness

even though they had looked through

big electric telescopes

they still thought their worldliness was serious

Muitas pessoas pensam que você é bonita

O que penso a respeito

Nada em particular

Eu tinha ótimas razões para nem sequer

cantar você

Tinha relação com os jornais

Eu vi arranjos secretos em importantes gabinetes

Eu vi homens que amavam sua mundanidade

mesmo que tivessem olhado por aqueles

grandes telescópios elétricos

ainda pensavam que sua mundanidade era séria

Fragmento traduzido de I Had It for A Moment”

Eu olho pasmo para a luxúria de minha cor

Alguém marcha por mim em mim até mim”

Pensei que heróis éramos nós

Andei lendo muita história”

Acho que os Aztecas nunca estiveram adormecidos

não importa o que ensinei às crianças

Acho que ninguém nem nunca dormiu a não ser ele

que reúne o passado em histórias

A magia vai de mão em mão”

Destiny! why do you find me in this bathtub,

idle, alone, unwashed, without even

the intention of washing except at the last moment? Why don’t you find me at the top of a telephone pole, repairing the lines from city to city?

Why don’t you find me riding a horse through Cuba, a giant of a man with a red machete?

Why don’t you find me explaining machines

to underprivileged pupils, negroid Spaniards,

happy it is not a course in creative writing?”

Queen Victoria

The 20th century belongs to you and me

Let us be two severe giants

(not less lonely for our partnership)

who discolour test tubes in the halls of science

who turn up unwelcome at every World’s Fair

heavy with proverb and correction

confusing the star-dazed tourists

with our incomparable sense of loss”

Very few people have thighs”

To watch her pull on her nylons is all one needs of ballet or art.”

Now what could be more normal than marriage? Can you think of anything more normal? Of course you can’t. It makes you feel less isolated, part of the whole community. Our people are getting married all the time.”

Desire is the last church”

Winter Bulletin

Toronto has been good to me

I relaxed on TV

I attacked several dead horses

I spread rumours about myself

I reported a Talmudic quarrel

with the Montreal Jewish Community

I forged a death certificate

in case I had to disappear

(…)

I thought about the future

and how little I know about animals

The future seemed unnecessarily black and strong

as if it had received my casual mistakes

through a carbon sheet

Now you must learn to read

newspapers without laughing.

No hysterical headline breakfasts.

Police be your Guard,

Telephone Book your Brotherhood.

Action! Action! Action!

Goodbye Citizen.”

ASILO DE LUXÚRIA

the sun stuck a gun in his mouth

the wind started to skin him

Give up the Plan give up the Plan”

The Music Crept By Us

I would like to remind

the management

that the drinks are watered

and the hat-check girl

has syphilis

and the band is composed

of former S.S. monsters

However since it is

New Year’s Eve

and I have lip cancer

I will place my

paper hat on my

concussion and dance”

Answer the phone, another family

Someone wants to say hello about nothing

Answer the phone, you who followed your career

past the comfort of gossip

who listen to the banal regular ringing

and give your venom to it

enforce it with your hatred

(…)

Your parents rush to stop the ringing

(…)

you shall set aside a hiding place

you shall not alter your love”

I am sorry that the old worker must go

who called me mister when I was twelve

and sir when I was twenty”

I loved your puns about snow

even if they lasted the full seven-month

(…) Go write your memoirs

for the Psychedelic Review.”

and now they are ashamed

like a successful outspoken Schopenhauerian

whose room-mate has committed suicide.

Suddenly they are all making movies.

I have no one to buy coffee for.”

Long live you chronic self-abusers!

you monotheists!

you familiars of the Absolute

sucking at circles!”

daughters of the new middle-class

who wear your mouths like Bardot

Come my darlings

the movies are true”

Narcissus

You don’t know anyone

You know some streets

hills, gates, restaurants

The waitresses have changed”

Cherry Orchards [Pomares de Cereja]

Canada some wars are waiting for you

some threats

some torn flags

Inheritance is not enough

Faces must be forged under the hammer

of savage ideas

Mailboxes will explode

in the cherry orchards

and somebody will wait forever

for his grandfather’s fat cheque

From my deep cafe I survey the quiet snowfields

like a U.S. promoter

of a new plastic snowshoe

looking for a moving speck

a troika perhaps

an exile

an icy prophet

an Indian insurrection

a burning weather station

There’s a story out there boys

Canada could you bear some folk songs

about freedom and death

I carry a banner:

<The Past is Perfect>

my little female cousin

who does not believe

in our religious destiny

rides royally on my nostalgia”

Bullets

Listen all you bullets

that never hit:

a lot of throats are growing

in open collars

like frozen milk bottles

on a 5 a.m. street

throats that are waiting

for bite scars

but will settle

for bullet holes”

It will all come round again: the heartsick teachers who make too much of poetry, their students who refuse to suffer, the cache of rifles in the lawyer’s attic: and then the magic, the 80-year comet touching the sturdiest houses.”

when poems grew like butterflies on the garbage of his life.”

…they who whip their minds to recall an ancient lucky orgasm (…) they are the founders, they are the bankers-of History!…”

Let me be neither

father nor child

but one who spins

on an eternal unimportant loom”

POR QUE ME MIRAS ASÍ? AUTODIDACTA

Por que me olhas assim?

Com este olhar desafiador

Se sou eu na verdade

Quem te desafia

O Tempo Todo,

Ó Faca Cortante!

Professora,

Inverte Teu Lugar,

Torna-te Aluna!

Sendo alguém sem dó

Não desmereço o ofício de ensinar

Foi-se o tempo, eu sei

Das aulas de Literatura

Mas trago ainda alojadas no peito

Muitas Cantigas, Sonetos,

Roncos e Canções

Só sei que Gênio Precoce

É o Primeiro a deitar

A se trancar

No Mausoléu da História

Com a chave do lado de fora

Eu respeitei o signo da tardança

Ignorei o livro didático,

Argh! Sou péssimo gramático

E a despeito do ofício burocrático

Me alenta das infinitas e ensolaradas tardes

A Temperança

O GRAU 0 DA ESCRITURA + NOVOS ENSAIOS CRÍTICOS

Roland Barthes

03/08/15 a 17/11/15

Por sua origem biológica, o estilo se situa fora da arte, i.e., fora do pacto que liga o escritor à sociedade. Pode-se então imaginar autores que preferem a segurança da arte à solidão do estilo. O tipo mesmo de escritor sem estilo é Gide, cuja maneira artesanal explora o prazer moderno de certo etos clássico, tal como Saint-Saëns refez Bach ou Poulenc refez Schubert.”

Mallarmé Mérimée

Mesmerize Marmelade

In your size, on your side, arise the Lady.

Próspera e Má

Tendo-se retirado do francês falado, o <passé simple>, pedra angular da Narrativa, indica sempre uma arte; faz parte de um ritual das Belas-Letras.”

A Literatura é como o fósforo: brilha mais no momento em que tenta morrer.”

por trás de cada palavra da poesia moderna subjaz uma espécie de geologia existencial”

não há humanismo poético da modernidade” “há apenas estilos sem sociabilidade”

<A forma custa caro>, dizia Valéry quando lhe perguntavam por que ele não publicava os seus cursos do Collège de France.”

A escrita neutra é um fato tardio, só será inventada bem depois do realismo, por autores como Camus, menos sob o efeito de uma estética do refúgio do que pela busca de uma escrita finalmente inocente. A escrita realista está longe de ser neutra, ela está ao contrário carregada dos sinais mais espetaculares da fabricação.”

Qual é verdadeiramente a minha necessidade de advérbios?

Garaudy, o escritor realista medíocre.

mudança sim tática à la @jetrotal

Mallarmé, espécie de Hamlet da escrita, exprime bem esse momento frágil da História, em que a linguagem literária não se mantém a não ser para melhor cantar a sua necessidade de morrer. Essa linguagem mallarmeana é Orfeu que só pode salvar aquilo que ama pela renúncia”

Essa [escrita branca ou] palavra transparente, inaugurada pelo Estrangeiro (l’Étranger) de Camus, realiza um estilo da ausência que é quase uma ausência ideal do estilo (…) modo negativo (…)” nada de elegância ou ornamentação Out with Time(p)OWT tô ponto

tu

(r)ando

a situ

ação

pronto soco roxo uê—uên…

O homem no ponto cego certo, fazer o quê?

So corageous!

P. 75 – Contra-Pablo: “Vê-se que uma obra-prima moderna é impossível, por estar o escritor colocado em sua escrita numa contradição sem saída: ou o objeto da obra está ingenuamente concorde com as convenções da forma, a literatura permanece surda à nossa História presente e o mito literário não é ultrapassado; ou o escritor reconhece o vasto frescor do mundo presente, mas para prestar conta dele só dispõe de uma linguagem esplêndida e morta”

Como a arte moderna em sua totalidade, a escrita literária porta ao mesmo tempo a alienação da História e o sonho da História”

A contestação de La Rochefoucauld, ao mesmo tempo áspera e inadequada, define bastante bem os limites que uma casta deve dar à sua própria interrogação se a quer a uma só vez purificadora e sem perigo: os limites mesmo do que 3 séculos mais tarde se chamará psicologia.”

Quem sou? é a pergunta permanentemente formulada pelo herói raciniano, Erífilo, p. ex., que não cessa de querer conhecer-se e que morre disso”

P. 126: “A que a Vida de Rancé pode nos converter, nós que lemos Marx, Nietzsche, Freud, Sartre, Genet ou Blanchot?” (Chateaubriand)

Aos 29 anos, antes de se converter, Chateaubriand escreveu: <Morramos por completo por temor de sofrer noutro lugar. Esta vida deve corrigir da mania de ser.>

o tédio é a expressão de um tempo a mais, de uma vida a mais.”

(Deus é um meio cômodo para falar do nada)”

escrever: só a escrita pode dar um sentido ao insignificante” Anti-Tharscylla

a existência não é mais regulada pela fisiologia, mas pela memória; desde que esta pode coordenar, estruturar (isso pode acontecer na tenra juventude), a existência se torna destino, mas por esse fato mesmo termina, pois o destino nunca se pode conjugar a não ser no passado anterior, ele é um tempo fechado.” Anti-Graça

a lembrança é o início da escrita e a escrita é por sua vez o começo da morte (por mais jovem que se seja ao empreendê-la).” “(escrever não é falar)”

PRINCÍPIO NÃO-MATEMÁTICO:

Se você é um bilhão ou um, qual é a diferença? Um bilhão.

No Princípio era o cérebro hiper-desenvolvido imperfeito marchando sob um sol em perpétuo âcender e declínio.

Meu tornozelo já dói

Pura vaidade

Idade de ouro puro

Valor absoluto

Um metro um pouco impreciso

De água pra viver, quando não sou dissoluto

Água e óleo talvez se misturem

Sob a limpeza cristalina da consciência do álcool

Molécula de dor

Tem de ter um conteúdo por trás da frondosa forma, esta é minha sina.

sua conversão religiosa (de juventude), ele converteu-a imediatamente em Literatura (O Gênio do Cristianismo)”

a alma <sensível> está condenada à palavra, e por conseguinte ao teatro mesmo dessa palavra. Essa contradição vem rondando há quase 2 séculos os nossos escritores.” “O escritor moderno é e não é Abraão: deve estar ao mesmo tempo fora da moral e na linguagem: tem de fazer o geral com o irredutível, reencontrar a amoralidade de sua existência através da generalidade moral da linguagem.” “Para que ela serve então? (…) para sofrer menos.” Menos é mais, que não obstante acaba por ser mesmo menos!

é a linguagem que renova o patético”

Desistir de escrever “o meu grande livro” foi importante para que eu reouvesse a felicidade. Como despir a armadura de cavaleiro de uma guerra jamais batalhada.

viverá o bastante para escrever a sua obra? Sim, se consentir em se retirar do mundo, em perder a sua vida mundana para salvar a sua vida de escritor.”

Passagens estranhamente profético-nostálgicas:

e como a do narrador, essa iniciação negativa, por assim dizer, se faz através de certa experiência da Literatura: os livros dos outros fascinaram, depois decepcionaram Proust, como os de Bergotte ou dos Goncourt [os outros dos outros] fascinaram e decepcionaram o narrador”

uma ilusão e uma decepção; desses dois momentos nasce a verdade, isto é, a escrita”

contar nunca é mais do que interligar, por processo metonímico, um número reduzido de unidades plenas”

Platão – Crátilo

SYLVIECOLA

Sylvieolentar estará perdida Kevin ho, quer vir medes afiar? VieSyl da vida. Vi se o amor ia durar. Viajando.

Rafaeldorado

SylvieVicious e Punkyndie

os franceses estão habituados por sua cultura escolar, essencialmente escrita, a perceber uma oposição tirânica entre as rimas masculinas e femininas, sentidas as primeiras como breves e as outras como longas. (…) Toda a poesia francesa tradicional, desde o séc. XVI, impõe a regra da <alternância das rimas>, ou seja, a uma rima <masculina> deve suceder obrigatoriamente uma rima <feminina>”

a função poética, no sentido mais amplo do termo, poderia definir-se assim por uma consciência cratiliana [que os nomes têm poder maior do que a convenção] dos signos e o escritor seria o recitante desse grande mito secular que quer que a linguagem imite as idéias e que, contrariamente às precisões da ciência lingüística, os signos sejam motivados.”

Rousseau trabalhou o Émile durante 3 anos” “o estilo, para Flaubert, é a dor absoluta” “Proust acrescenta sem fim [sou mais ele!]; Flaubert retira, rasura”

IDÉIA GENIAL: making of das alterações promovidas para publicação a ser postado no blog, para meu sonhado livro. Metalinguagem 1000! Um excelso consolo aos pães-duros e um pedido de desculpas necessário ao “meio” que me catapulotou-catapultará!

Alguém seria tentado a evocar Joseph Mitchell e Joe Gould nestes momentos…

Florentin – Dominique

Castrado, o macho tem direito a atitudes geralmente reputadas femininas: cai de joelhos (diante da mulher vingadora, castradora, cuja mão está falicamente levantada num gesto de intimidação), desmaia, (<Cai rígido por terra>). Uma vez barrado o sexo, a fisiologia se torna luxuriante”

<Madeleine está perdida e eu a amo!>, exclama Dominique; há que se ler o contrário: eu amo Madeleine porque ela está perdida; é, de acordo com o velho mito de Orfeu, a própria perda que define o amor.”

Essa separação entre o saber e a espera é próprio da tragédia: lendo Sófocles, toda gente sabe que Édipo matou o pai mas toda gente estremece por não sabê-lo.”

uma vida conformista é detestável quando estamos em estado de vigília; mas, nos momentos de fadiga, de derreamento, no mais forte da alienação urbana ou da vertigem da linguagem da relação humana, um sonho passadista é impossível”

dizer nada é logo preencher o nada, desmenti-lo” “É necessário então trapacear. O nada só pode ser assumido pelo discurso de maneira enviesada, à bandoleira, por uma espécie de alusão deceptiva.”

NADOSTALGIA: “fala-se do tempo para não dizer nada: estou falando com você, você existe para mim, quero existir para você (assim é uma atitude falsamente superior a de zombar do tempo que está fazendo); o tempo remete a uma espécie de existência complexa do mundo (daquilo que é) (…) o meu corpo está presente, sentindo-se existir (sem falar das conotações felizes ou tristes do tempo, conforme favoreça nosso projeto do dia)”

Prefiro que a minha alma minta a que mintam os meus trajes!”

o sujeito contraditório, o homem jovem e muito sábio, que a antiga retórica exaltava – verdadeira impossibilidade da natureza – sob o nome de puer senilis: com as características de todas as idades, fora do tempo porque os possui a todos de uma só vez.”

L’ÎLE DES ESCLAVES – Marivaux

22/12/15 a 01/03/16

O que não me mata me faz entender.

Só os que não morrem entenderão.

Só os fortes

DIC – egérie: musa

         Iphicrate: aquele que domina pela força

Du point de vue de l’importance du rôle d’Arlequin, L’Île des esclaves représente aussi un sommet, car, après 1725, sa présence, et surtout son importance actantielle déclinent, parallèlement au déclin de l’acteur Thomassin qui l’encarne, vieillissant et malade.”

* * *

IPHICRATE

Eh, ne sais-tu pas que je t’aime?

ARLEQUIN

Oui, mais les marques de votre amitié tombent toujours sur mes épaules, et cela est mal placé. (…) s’ils sont morts, en voilà pour longtemps, s’ils sont en vie, cela se passera

TRIVELIN

vous êtes moins nos esclaves que nos malades, et nous ne prenons que 3 ans pour vous rendre sains

CLÉANTHIS

S’il faut que j’excuse toutes ses mauvaises manières à mon égard, il faudra donc qu’elle excuse aussi la rancune que j’en ai contre elle; car je suis femme autant qu’elle, moi

l’usage voulait qu’une femme <en déshabillé> portât une cornette, sorte de coiffe de toile qui dissimulait une partie du visage.”

Nous tout pourrons

ARLEQUIN

nous n’en irons que meilleur train

ARLEQUIN

Voilà ce que c’est: tombez amoureuse d’Arlequin, et moi de votre suivante; nous sommes assez forts pour soutenir cela.

ARLEQUIN

Je le peux, puisque je le fais.

Je le peux, pvodca je le fé

        prum

ARLEQUIN

mes plus grands défauts, c’était ta mauvaise humeur, ton autorité, et le peu de cas que tu faisais de ton pauvre esclave.

TRIVELIN

La différence des conditions n’est qu’une épreuve que les dieux font sur nous.

* * *

AUTRE ARLEQUIN:

Apprenez qu’un homme tel que moi, devenu le seul de son espèce, est plus rare qu’un dieu, et plus nécessaire ici-bas que ne le seront jamais vos soeurs, vous et votre benêt [simplório] d’Apollon!

Guillaume Valleyre (?) – L’Étatt de servitude ou misère des domestiques

Au debut du XVIIIe siècle, l’utopie envahit tous les genres, associant étroitement la philosophie et un régard satirique sur notre civilisation, des troglodytes des Lettres persanes (1721) de Montesquieu aux Abaquis de Cleveland (1731) de l’abbé Prévost. La vogue <insulaire> et utopique s’épanouit également dans la littérature anglaise: Robinson Crusoe de Defoe date de 1719, Swift écrit Les Voyages de Gulliver en 1726.”

Diderot – Supplément au voyage de Bougainville (1773), “où Tahiti devient le lieu d’une remise en cause des valeurs de la civilisation”

AUTRE ARLEQUIN II:

Puisque vous cherchez des époux

Indigents misérables,

Mesdames, vous trouvez en nous

Deux partis admirables.

Marivaux et Delisle sont les 2 principaux auteurs des Italiens au début des années 1720, et des concurrents directs.”

La Harpe: “Ces 2 drames de Delisle [Arlequin Sauvage et Timon le Misanthrope] seront ailleurs pour nous un sujet de réflexions sérieuses, comme étant les premiers où les sophismes aussi captieux que pernicieux contre la société et les lois, développés depuis dans les écrits de Rousseau, aient été produits sur la scène, non pas en facéties bouffones mais en action et en dialogue […]”

FRANCOEUR:

…dans l’état où nous vous avons réduits [, mon Roi!], la mort serait une faveur pour vous…

L’esclavage est aboli en 1793 par un décret de la Convention nationale, jamais appliqué: il faudra attendre 1848 pour que Victor Schoelcher impose une abolition effective de l’esclavage dans les colonies.”

PETIT COURS DE SCIENCES… Pour ceux qui n’y comprennent rien – Natalie Angier

Traduction française par Julien Randon-Furling

24/02/15 – 22/12/15

DIC – échouer: falhar

         cellule souche: célula-tronco (“toco”, literalmente)

         boucle: brinco, argola; cacho. Destarte: Boucle d’Or – Cachinhos Dourados.

         foudroyant: full-minante! louco-gata-contra

         paratonnerre: pára-raio

         sous-jacente (não é o dinheiro que jaz!)

mon for intérieur” que bom que não é seu after extérieur ou seu five!

A pronúncia de “Liszt” é mesa em determinada língua

         pile: pilha

         bégayer: gaguejar; balbuciar; travar.

         grain de beauté: sinal na pele

         échelle: escala; escada.

lembrete: 1 billion = 1 trilhão!

         dette publique: dívida pública

         roue: roda

les cheveux des chevaux dans le chevrolet

         moquette: carpete

         amincissant: emagrecedor

         caoutchouc: borracha

         orage: tempestade

         chiche: sovina, avarento

         our de peluche

qui est ceux qui a ce ki?

         cholestérol

         couvercle: tampa

         allumette: isqueiro

         glucose

Em Francês, “filme de horror B” é chamado, no lugar, de “film d’horreur de série Z”.

         tamanoir: tamanduá!

         épais: grosso

Premièrement,

Deuxièmement…

gencives qui saignent”

chien de combat”

c’est notre b-a ba quotidien”

Les signes du zodiaque (quelques uns): Taureau, Gémeaux, Balance…

l’épreuve du temps”

mâle x femelle

J’ai de la foi, toutes les fois, dans mon foie.

des cellules nucléées”

         trous noirs: matéria escura

Ouais, bon, on choisit pas ses parents”

A defesa do indefensável. A apologia do “nerd” como se fosse sinônimo de científico – um dos erros mais primatas. Na realidade, o cientista é absolutamente inábil porque é um nerd, quando o é. Não inábil para a ciência, mas para a vida, ou seja…

Tchik, tchik, tchik…” tsc, tsc, tsc

Malgré les annés d’inflation, le 4 conserve, dans la mémoire collective, sa place de note standard en chimie.”

Seuls 7% trouvaient que les scientifiques étaient des gens <cools> et quand on leur demandait de choisir le scientifique le plus célebre dans une liste incluant Albert Einstein et Isaac Newton, beaucoup d’entre eux choisissaient Christophe Colomb.”

Aviso para usuários de transportes na França: “ATTACHEZ VOTRE CEINTURE”.

Por enquanto “só” atacou Proust e a astrologia.

HAUSSE

BAISSE

tecnocrata descarada

xenófoba

Critica os EUA mas, como eles, não considera a História ou a Sociologia integrantes desta seleta audiência de cérebros chamada Academia. É uma fervorosa adepta da Engenharia, ainda que não saiba vestir um simples capacete-de-obra. N’est pas son métier, elle est écrivain!

Un écrivain est quelqu’un pour qui écrire est plus difficile que ce ne l’est pour les autres.” Thomas Mann

Quand je rentre déjeuner à la maison après avoir passé la matinée à écrire, ma femme dit que j’ai l’air de revenir d’un enterrement” Carl Hiaasen, escritor de romances humorísticos “Quando volto pra casa pra almoçar depois de escrever a manhã toda, minha mulher diz que tenho a cara de quem acaba de sair dum enterro”

l’écriture, ce processus douloureux, la transformation d’expériences tridimensionnelles traitées en temps réel en un récit linéaire bidimensionel. C’est pire que la quadrature du cercle, c’est la quadrature de la sphère.” Susan Hockfield

UNE VITE BLAGUE

Heisenberg doit donner une conférence au MIT mais il est en retard et roule à vive allure dans les rues de Cambridge avec sa voiture de location. Un policier l’arrête et lui dit: <Vous avez une idée de la vitesse à laquelle vous rouliez!?> Et H. de répondre: <Non, mais je sais exactement où je me trouve!>.”

Parcourez un manuel scolaire ou un site educatif et des mots en gras [lit. engorduradas; polpudas; em negrito] vous sautent aus yeux.”

O mundo é como o quarto de um adolescente: tem de tudo.”

Tu es poussière et tu retourneras à la poussière – poussière d’étoile.”

Uma das inimitáveis pérolas desta vencedora do Pulitzer: “Une autre méthode cent pour cent garantie pour changer votre vision du monde est d’investir dans un microscope.”

la chose la plus étonnante concernant l’Univers est qu’il soit susceptible d’être compris” Kant

Em princípio, toda equação pode ser expressa por uma frase” Brian Greene – mas atenção: o inverso não se aplica.

même si vous ne déchiffrez pas les chiffres, vous pouvez comprendre ce qu’ils nous disent de l’Univers.”

Arrivé à la trentaine, le cerveau a pris position”

Je peux faire mes comptes si j’ai une calculette”

vous pouvez demander qu’il vous soit servi saignant, à point ou bien cuit”

Je pense donc je suis celui qui a raison”

la théorie des origines de l’Univers, universellement acceptée chez les astronomes”

professeur émérite, un âge de la vie que certains appellent la <philopause>.”

J’entends déjà Stephen Jay Gould bougonner depuis l’au-delà: les dinosaures sont un cliché.”

No presente, a exceção que confirma a regra: “nonobstant Stendhal, les hommes qui portent une barbe optent généralement également pour la moustache.”

Detesto todas as premissas a que a autora chega. Até me impressiono com a baixa probabilidade que isso tinha de acontecer com tamanha insistência. Com a mesma com que se recusam a dar Nobéis e Oscars a brasileiros.

Votre professeur vous hait!”

Je vous parie, dit’elles, qu’au moins 2 personnes dans cette salle ont le même jour d’anniversaire.” E qual é a probabilidade da sua primeira namorada nascer no dia do seu aniversário, mesmo sendo mais velha?

aux États-Unis, 35 pour cent des personnes n’ayant pas terminé le lycée sont fumeurs, alors que seuls 14 pour cent des diplômés de l’enseignement supérieur le sont.” “la nicotine, composé qui détend [descontrai] et stimule à la fois, est exactement le genre de drogue à double face que les dépressifs recherchent?”

GYN-écologie”

l’immeuble dans lequel nous vivions a été démoli et remplacé par un parc de stationnement”

90% d’entre nous sont droitiers”

Quand le gens me demandaient, au vu de mon nom de famille, si j’étais française, je répondais: pas dernièrement, et j’explicais que la famille Angier était venue d’Anglaterre em Amérique au XVIIe siècle et, tant que j’y étais, j’ajoutais une référence au lien héraldique me rattachant à la fondation de notre nation”

Contrairement au mythe, le temps ne passe pas particulièrement vite après la mort.”

L’empereur Charlemagne [Carlos Magno!] décréta ainsi au IXe siècle que la longueur de son pied serait désormais la longueur du pied” “3 siècles plus tard, le roi Henry Ier d’Anglaterre décida que le yard serait égal à la distance entre son nez et le bout de son annulaire, bras tendu.”

<mile> vient du latin milia passuum

j’ai la vague impression, bien que celle-ci ne repose sur rien de concret, que ce qui empêche vraiment l’Amérique (sic) de passer au mètre, c’est le terrain de football américain, avec le sacro-sant quantum de la ligne des 10 yards.” L’Amérique pour les gros américains!

Quelle taille pour Ebola, et combien peut-on en faire danser sur la tête d’une épingle?”

un millionième de milliardième de milliardième de seconde”, c’est “le temps qu’il faut à la lumière pour traverser un proton” <Les gens disent: C’est ridicule!> et je dis: Oui!”

Continuez à manger la moitié droite du champignon d’Alice”

notre Terre, si indomptable qu’elle puisse paraître, n’a effectué que 5 fois 109 révolutions autour du Soleil durant ses 5 milliards d’années d’existence”

Les évenements le plus courts que les scientifiques peuvent chronométrer se mesurent em attosecondes. Il faut 24 attosecondes à un électron pour accomplir une révolution autour du noyau d’un atome d’hydrogène – un voyage que l’électron effectue 40.000 billions [40 quadrilhões, 4×1016] de fois par seconde. Il s’écoule plus d’attosecondes en une minute qu’il ne s’est écoulé de minutes depuis la naissance de l’Univers.”

Um comentário por incrível que pareça dentro de contexto: a vida é essa eterna procura por aquilo que nos aflige e nos atormenta, porque senão não valeria a pena, não teria graça, eu não seria produtivo, não chegaria aos meus picos de criação. Seja diante de lívidas frutinhas – cuja falsidade não me engana – ou da conivência da patota galhofeiro-altruísta-dietético-cosmética. Falo mal pelas costas, como pela frente – Ecce Ratus!

Finnegans Wake – Titre d’un roman de J.J., réputé illisible, traduit en français sous le même titre en 1982, soit 43 ans après sa parution. C’est dans ce livre qu’on trouve la fameuse expression < Three quarks for Muster Mark >, à l’origine de la dénomination < quark > en physique des particules.” “Bien que l’intention problable de Joyce ait été de faire rimer < quark > avec Mark et bark, le nom de cette particule subatomique est souvent prononcé [en anglais, N.d.T.] kwôrk, ce qui se trouve également être la prononciation du nom d’un fromage crêmeux et légèrement acide très apprécié en Allemagne.” “Considérons le temps terrestre, qui est justement ce que Joyce décrivait comme un < riverrun, past Eve and Adam’s >. Si vous avez tout le temps du monde, combien de temps auriez vous? Les créationistes, en compulsant les pages de la Génèse, des Galates et autres sources bibliques et en comptant les < engendra >, s’écrient: < 6 mille ans! >.” É impressionante e ingênuo como podem pensar que a terra é tão velha – cientificamente, ainda por cima! A Terra sou eu e esta caneta, nada mais. A Terra é quantas vezes na vida saímos para trabalhar ou ir à escola. (200×30) “À peine entrée dans l’adolescence le Terre a fait ce qu’une adolescent ne devrait pas faire: elle a donné naissance aux premières formes de vie.” E como poderiam pensar que estamos no último capítulo de qualquer coisa que seja – quanta petulância! Mania de época. Há dois séculos que a Humanidade está de TPM. “depuis que le Big Bang a donné le coup d’envoi de tout ce qui existe.” Há alguns bilhões de anos nasceu o tempo. E ainda chamam de ciência!

William Blake de novo (Shaw).

La Nature, il semble, adore le vide.” “Mais entre notre noyau Wilson (marque de ballons de basket)(…)”

Pourquoi le ciel est-il bleu?” – Voyez http://xfilesfiles1.zip.net/arch2006-12-17_2006-12-23.html, 20/12/06.

Leon Ledermann possède cette chevelure blanche quasi fluorescente qu’arborent souvent les grandes figures de la physique.”

La mutualisation d’électrons tend à renforcer les liaisons entre atomes, et c’est ce qui confère aux métaux leur solidité légendaire et leur utilité historique dans l’armée.”

L’utilisation constante et peu rigoureuse du terme <électricité> IRRITE certains engénieurs et scientifiques, et pourrait même les conduire à PÉTER UN PLOMB.”

Pour récompenser ses efforts, Faraday s’est vu attribuer non pas une mais deux unités du système international – le farad et le faraday. Quant à Maxwell, nous lui rendons hommage à chaque fois que nous prononçons le mot qu’il a forgé: électromagnétisme.”

Quando o cânone dos 300.000 vai cair? Não tão rápido quanto eu aperto o interruptor, talvez.

banquet

années-lumière pour toi

O anônimo inventor do raio X, Wilhelm Roentgen. “Les gens qui voyagent souvent sur de longs vols intercontinentaux (vols qui s’effectuent à travers la diaphane stratosphère, à une dizaine de kilomètres au dessus du sol) peuvent être à la longue exposés à des quantités indésirable de rayons gamma solaires.”

La conservation de l’énergie est, en effet, une promesse d’existence éternelle. L’univers est, en pratique, un système fermé.”

la foire perpétuelle qu’a lancée le grand Bang.” Talvez se se dissesse la foire perpétuelle qui a lancée le grand Bang chegariam mais próximos da verdade cosmológica e fenomênica das coisas, sem prejuízos também para a gramática!

<Après ma mort, j’espère que certains de mes atomes se retrouveront dans un chat.>”

O bom de não entender tudo neste livro é que perco as piadas idiomáticas sem-graça.

Quand ion-plus cherche ion-moins, vous pouvez être tranquille, il n’y a aucun risque d’inceste.” “On ne peut pas manger du sodium pur et il est déconseillé de respirer du chlore: tous deux sont toxiques. Mais, mettez-les ensenble et bon appétit.” “d’où le mot <salaire>, du latin <salarius>, une allocation pour le sel.” “il y a dans chaque grain plus d’atomes que d’étoiles dans la Voie Lactée.”

O “v” também é “fau” no Holandês?

graphite – d’innombrables feuilles d’atomes de carbone empilées les unes sur les autres, un peu comme les couches de toffee caramélisé à l’intérieur de certaines friandrises. (…) Pressez la pointe de votre crayon sur le papier pour noircir une case, et ce sont une strate ou deux de cristaux de carbones qui s’en vont.”

un piéton qui n’ose se glisser dans les toilettes STRICTEMENT RÉSERVÉS À LA CLIENTÈLE des cafés et restaurants”

Même les virus, considérés par beaucoup comme n’étant pas vraiment vivants, contiennent malgré tout du carbone, dans le sac à dos génétique qu’ils transportent d’un hôte à l’autre. Il n’est pas très étonnant que la moitié de tous les chimistes travaillent dans le domaine de la chimie organique, qui est l’étude des composés contenant du carbone.”

Le carbone collabore volontiers avec presque tous les acteurs du tableau périodique, sauf l’hélium, le néon et les quatre autres gaz nobles (argon, krypton, xénon et radon), ainsi nommés en raison de leur refus hautain de se connecter chimiquement à quoi que ce soit. En outre, le carbone est incomparable parmi les éléments pour sa capacité à se lier à lui-même quasiment indéfiniment (…) En outre, la liasons entre deux atome de carbone est la liaison la plus forte que l’on connaisse, bien plus forte que celle entre deux atome de silicium (…)” “l’intransigeant diamant, la substance la plus dure que l’on connaisse, exception faite d’un coeur humain devenu indifférent.” “De temps à autre, une éruption volcanique recrachait quelques-uns de ces diamants vers la surface, et un autre monarque pouvait avoir sa couronne, ou Marilyn son ami en forme de poire.”

En chinois, <chimie> et <changement> partagent un même idéogramme, qui réprésente un changement de posture, simple mais non équivoque: une personne passant de la station debout à la station assise.”

Le Grand Sir Isaac Newton, un alchimiste passionné bien qu’occasionnel, considérait moins le mercure comme un élément distinct que comme un principe fondamental, comme l’essence de tous les métaux, qu’il recherchait dans sa forme la plus noble et la plus <philosophique>. Dans son laboratoire de Cambridge, Newton manipulait des gouttelettes de mercure; il en inhala les vapeurs jusqu’à devenir fou qu’un chapelier ou aussi excentrique qu’un [fou]rrier [inglês furrier; vendedor-de-peles] – artisans tristement célèbres pour les effets que produisait sur eux le mercure utilisé pour traiter les fourrures [as peles].”

les Montaigu et les Capulet”

O mais irônico sobre o argumento do ridículo que seria que o homem tivesse vindo do macaco é que ele é talvez o único “ad hominem” simiesco da História!

Dizer que não usamos a capacidade total de nosso cérebro é uma espécie de fuga dos prepotentes do “ser humano como estágio final”: ao mesmo tempo que desprezam essa criatura, até hoje coletora de fracassos, querendo que ela mude por inteiro, fabricam um álibi para que a mudança seja “totalmente invisível”, ou seja, que se opere milagrosamente neste ser humano corrompido. Porque ele tem um potencial infinito ainda dormente, é o que reza a crença neste novo Além. Obviamente esse disparate tinha mesmo de surgir na época da celebridade dos neurocientistas. Do seu consultório damos 2 saltos e… estamos lendo a sorte na borra do café e cheirando incenso.

Ils ont aujourd’hui des indices forts tendant à montrer que le géniteur de Moby Dick ressemblait à un loup, courait comme un loup mais mangeait comme un porc, car il était très proche des anciens Artiodactyles, le groupe d’ongulés à sabots qui regroupe aujourd’hui les porcs, les chameaux, les vaches et les hippopotames.” Fenrir, le chevalier-loup!

ditado popular que se tornou satânico em português: “quand on parle du loup en voit la queue” “falando no diabo…”

Un superbe Muséum d’Histoire de la Terre tout neuf, à Eureka Springs dans l’Arkansas, expose des modèles fastidieusement détaillés, moulés sur des fossiles authentiques, de Tyrannosaure, Thescelosaure et autres dinosaures, mais les juxtapose à Adam et Ève en attribuant la disparition des dinosaure essentiellement au Déluge.” Deleuze déluge deluxédition Deus loses

Quand le monde entier est votre spécialité, il vaut mieux avoir la tête sur les épaules. Les géologues se considèrent comme les champions de l’interdisciplinarité. Ils font du terrain et de la paillasse, empruntent à la chimie, la physique, l’écologie, la microbiologie, la botanique, la paléontologie, la théorie des systèmes complexes, la mécanique et, bien sûr, la modélisation numérique.”

Quando o mundo inteiro é sua especialidade, é melhor ter a cabeça sobre os ombros. Os geólogos se consideram como os campeões da interdisciplinaridade. Eles se utilizam dos terrenos a céu aberto e dos laboratórios, se servem da química, da física, da ecologia, da microbiologia, da botânica, da paleontologia, da teoria dos sistemas complexos, da mecânica e, decerto, da modelização numérica.”

Il y a 1,3 milliard de billions de litres d’eau sur Terre, suffisamment pour couvrir les ¾ de la surface de la planète avec des océans d’une profondeur moyenne de 4 kilomètres.”

Há 1,3 bilhão de trilhões de litros d’água sobre a Terra, o suficiente para cobrir ¾ da superfície do planeta com oceanos duma profundidade média de 4 kilômetros.”

311-312: da “genealogia” dos oceanos. Como é segura esta exposição acadêmica! Tão provável quanto a SINGULARIDADE do ponto de densidade infinita, infinitesimal, que “gerou” o DEVIR! A necessidade desesperada de uma tal “chuva noélica”, alfa/ômega da História da empiricidade, o meta é a meta. Mata a alma. As águas sempre foram um rio (DICA).

nous inspirons et expirons près de 13 kilogrammes d’espace personnel par jour.”

Observez n’importe laquelle des cellules de votre corps au microscope et regardez les mitochondries, ces composants en forme de saucisses dans lequels l’oxygène est brûlé et les molécules des aliments transformées en paquets d’énergie, pour être stockés ou utilisés selon les besoin. Ces mitochondries sont les descendants d’anciennes cellules indépendentes; et bien qu’elles aient depuis longtemps abandonné les moyens de vivre seules, les mitochondries conservent quelques attributs de leur ancienne liberté, au sein de leur pétite réserve de gènes. L’ADN mitochondrial est différent du génome bien plus grand de la cellule entière, stocké dans le noyau. Son nombre limité de gènes code pour des protéines dévouées essentiellement aus affaires aérobies et à la production d’énergie.”

Observe não importa qual das células de seu corpo ao microscópio e veja as mitocôndrias, esses componentes em forma de salsicha dentro dos quais o oxigênio é queimado e as moléculas dos alimentos transformadas em pacotes de energia, para ser estocados ou utilizados segundo as necessidades. Essas mitocôndrias são os descendentes das antigas células independentes; e se bem que elas tenham abandonado há muito tempo os meios de viver sozinhas, as mitocôndrias conservam certos atributos de sua antiga liberdade, no seio de sua pequena reserva de genes. O ADN mitocondrial é diferente do genoma bem maior da célula inteiriça, estocado no seu núcleo. Seu número limitado de genes programa proteínas que se devotam essencialmente aos assuntos aeróbicos e à produção de energia.”

les plantes modernes vivent une vie de Dr Jekyll et Mr Hyde: le jour, tandis que l’énergie solaire galvanise leurs équipements photosynthétiques, les plantes absorbent du dyoxide de carbone, produisent du sucre et dégagent du dioxygène; la nuit, elles reprennent une partie du dioxygène, le réabsorbent et l’utilisent pour transporter partout dans la plante la nourriture faite maison.”

as plantas modernas vivem uma vida de Dr. Jekyll e Mr. Hyde: durante o dia, enquanto a energia solar galvaniza seus equipamentos fotossintéticos, as plantas absorvem dióxido de carbono, produzem açúcar e liberam di-oxigênio; à noite, elas recapturam uma parte do di-oxigênio, o reabsorvem e o utilizam para transportar por toda a planta a comida feita em casa.”

Oui, mon ami, la vie serait si belle, si nous avions une cervelle!” Mágico de Oz

À ce stade, je dois dire qu’il est regrettable que les respectables théologiens de la chrétienté aient abandonné depuis longtemps l’idée que l’enfer puisse être un lieu bien tangible, très chaud et insupportable, enfoui profondément sous terre, et qu’ils l’aient remplacé par quelque molle métaphore du genre <l’enfer est le désert spirituel dans lequel on vit si l’on se détourne de Dieu>.”

Você sabia? A NASA é que pesquisou e dominou a técnica do “suco em pó”, o famoso Tang™, ideal para as explorações espaciais!

Le mot <planète> vient en fait du mot grec signifiant <vagabond>.”

AUTODESVELO, DOS 3 AOS 6

Sonhei que descrevia um sonho: eu tinha 6 anos e descrevia como no sonho possuía 3, estava com a boca ensangüentada e com os dentes quebrados, com enorme dificuldade para falar; e descobria que tinha um irmão mais velho que até então ignorava. Seja porque meus pais o ocultaram de mim, seja porque algum acidente me o fez lembrar. E o mais irônico é que eu passava a contar o sonho que tive, em detalhes, para minha mãe. E dizia que somente ao me tornar adulto é que eu me lembraria deste meu irmão, como se isso não fosse absolutamente contraditório. Minha mãe se mostrava incrédula e confusa; eu não conseguia explicar que ao mesmo tempo “vim de ser adulto”; seja porque viajei no tempo, na verdade minha alma viajou no tempo, vindo se instalar no corpo de criança, ou porque era uma espécie de profeta e já havia previsto meu destino, e fosse capaz de vivê-lo simultaneamente, sincronicamente, como o próprio presente. No sonho, eu constatava, apesar de usar uma linguagem infantil, própria das crianças dessa idade, que a fonte de todos os meus males de humor e dos meus sentimentos depressivos se ligava à existência dessa quimera, esse meu irmão imaginário. Noutro segmento do sonho eu estava na escola, de posse desse conhecimento. Todos eram jovens experimentados, ou eram adultos infantilizados… E não é isso o adolescente? De alguma forma esse meu “novo velho” irmão estava lá comigo… Eu “sabia que” não devia me comportar de maneira bagunceira mas “não podia” controlar meu corpo. E eu contornava mal e mal um desenho (na carteira? no caderno?), com bastante peso no lápis, pensando: “somos sempre iguais, somos sempre os mesmos, não importa o que fazemos, o que já fomos, como mudamos, a essência perdura, não podemos fugir desse simples fato”…

THE BOOK OF ENOCH

Fonte: http://wesley.nnu.edu/index.php?id=2126

 

SEÇÃO I

 

“And you seek shade and shelter by reason of the heat of the sun, and the earth also burns with growing heat, and so you cannot tread on the earth, or on a rock by reason of its heat.”

 

PRIMEIROS VAMPIROS, GOLIAS, CANIBAIS, HOMENS TECNOLÓGICOS E BRUXAS: AVATARES DO DIABO, O BELO ANJO VIRIL: PARTOS DO PACTO

 

“And it came to pass when the children of men had multiplied that in those days were born unto them beautiful and comely daughters. And the angels, the children of the heaven, saw and lusted after them, and said to one another: <Come, let us choose us wives from among the children of men and beget us children.> And Semjaza, who was their leader, said unto them: <I fear ye will not  indeed agree to do this deed, and I alone shall have to pay the penalty of a great sin.> And they all answered him and said: <Let us all swear an oath, and all bind ourselves by mutual imprecations not to abandon this plan but to do this thing.> Then sware they all together and bound themselves by mutual imprecations upon it. And they were in all 200; who descended in the days of Jared on the summit of Mount Hermon, and they called it Mount Hermon, because they had sworn and bound themselves by mutual imprecations upon it. And these are the names of their leaders: Samlazaz [?], their leader, Arakiba, Rameel, Kokabiel, Tamiel, Ramiel, Daniel, Ezeqeel, Baraqijal, Azazel [Lulu, segundo outras passagens, adiante, relacionadas com MEU nome], Armaros, Batarel, Araqiel, Zaqiel, Shamsiel, Satariel, Turiel, Jomjael, Sariel. These are their chiefs of tens. And all the others together with them took unto themselves wives, and each chose for himself one, and they began to go in unto them and to defile themselves with them, and they taught them charms and enchantments, and the cutting of roots, and made them acquainted with plants. And they became pregnant, and they bare great giants, whose height was 3,000 ells [varas]: Who consumed all the acquisitions of men. And when men could no longer sustain them, the giants turned against them and devoured mankind. And they began to sin against birds, and beasts, and reptiles, and fish, and to devour one another’s flesh, and drink the blood. Then the earth laid accusation against the lawless ones. And [the luciferean angel] Azazel taught men to make swords, and knives, and shields, and breastplates, and made known to them the metals of the earth and the art of working them, and bracelets, and ornaments, and the use of antimony, and the beautifying of the eyelids, and all kinds of costly stones, and all colouring tinctures. And there arose much godlessness, and they committed fornication, and they were led astray, and became corrupt in all their ways. (…) Baraqijal (taught) astrology, Kokabiel the constellations, Ezeqeel the knowledge of the clouds, Araqiel the signs of the earth, Shamsiel the signs of the sun, and Sariel the course of the moon.

 

O CASTIGADOR

 

“And again the Lord said to Raphael: <Bind Azazel hand and foot, and cast him into the darkness: and make an opening in the desert, which is in Dudael, and cast him therein. And place upon him rough and jagged rocks, and cover him with darkness, and let him abide there for ever, and cover his face that he may not see light. And on the day of the great judgement he shall be cast into the fire.”

 

“And destroy all the spirits of the reprobate and the children of the Watchers, because they have wronged mankind.”

O Mito do Para-Homem. Não é nossa ultrapassagem, não é o macaco. É só um Titã, um Alternativo, que entrou em Guerra conosco em algum ponto da Antiguidade e desapareceu sem deixar vestígios além dos orais ou das Escrituras. Twisted Giant Enemies. Nosso Outro Eu não podia ser mais odiável; mas nunca os apreciaremos senão com nossa visão necessariamente defensiva e concernente à sobrevivência da espécie. Esses Zentraedis!

Algo banguela e sem prece dentes.

“And now, the giants, who are produced from the spirits and flesh, shall be called evil spirits upon the earth, and on the earth shall be their dwelling. Evil spirits have proceeded from their bodies; because they are born from men and from the holy Watchers is their beginning and primal origin”

Wie gehen Reisen: “And I saw a deep abyss, with columns of heavenly fire, and among them I saw columns of fire fall, which were beyond measure alike towards the height and towards the depth. And beyond that abyss I saw a place which had no firmament of the heaven above, and no firmly founded earth beneath it: there was no water upon it, and no birds, but it was a waste and horrible place. I saw there 7 stars like great burning mountains, and to me, when I inquired regarding them, The angel said: <This place is the end of heaven and earth: this has become a prison for the stars and the host of heaven. And the stars which roll over the fire are they which have transgressed the commandment of the Lord in the beginning of their rising, because they did not come forth at their appointed times.>”

“<Here shall stand the angels who have connected themselves with women, and their spirits assuming many different forms are defiling mankind and shall lead them astray into sacrificing to demons as gods (…) And the women also of the angels who went astray shall become sirens.> And I, Enoch, alone saw the vision, the ends of all things: and no man shall see as I have seen.” Está certo: cada autor tem a sua obra.

“This place is the prison of the angels, and here they will be imprisoned for ever.” Uriel

“This is the spirit which went forth from Abel, whom his brother Cain slew, and he makes his suit [prece] against him till his seed is destroyed from the face of the earth, and his seed is annihilated from amongst the seed of men.” Raphael

En. 26:6: “And I marveled at the rocks, and I marveled at the ravine, yea, I marveled very much.”

En 33:1-4: “And from thence I went to the ends of the earth and saw there great beasts, and each differed from the other; and birds also differing in appearance and beauty and voice, the one differing from the other. And to the east of those beasts I saw the ends of the earth whereon the heaven rests, and the portals of the heaven open. And I saw how the stars of heaven come forth, and I counted the portals out of which they proceed, and wrote down all their outlets, of each individual star by itself, according to their number and their names, their courses and their positions, and their times and their months, as Uriel the holy angel who was with me showed me. He showed all things to me and wrote them down for me: also their names he wrote for me, and their laws and their companies.”

“And from thence I went towards the west to the ends of the earth, and saw there three portals of the heaven open such as I had seen in the east, the same number of portals, and the same number of outlets.”

O homem de então não sabia que o Pólo Sul também continha gelo.

 

SEÇÃO II

 

Enoque é o sétimo descendente desde Adão.

“Now three Parables were imparted to me”

“Then shall the kings and the mighty perish And be given into the hands of the righteous and holy.”

“He knows before the world was created what is for ever and what will be from generation unto generation. Those who sleep not bless Thee: they stand before Thy glory and bless, praise, and extol, saying: <Holy, holy, holy, is the Lord of Spirits:>”

No juízo final enoquiano há apenas 100 milhões de julgados. Para onde foram os bilhões e bilhões de outros?

“This first is Michael, the merciful and long-suffering; and the second, who is set over all the diseases and all the wounds of the children of men, is Raphael; and the third, who is set over all the powers, is Gabriel; and the fourth, who is set over the repentance unto hope of those who inherit eternal life, is named Phanuel.”

Ruth of all Evils

A raiz de todos os

Eva & Ivo

“Wisdom found no place where she might dwell;

Then a dwelling-place was assigned her in the heavens.

Wisdom went forth to make her dwelling among the children of men, And found no dwelling-place:

Wisdom returned to her place, And took her seat among the angels.”

 

IRRUPÇÃO

 

Você venta e mexe com os meus cabelos

Você cava e cutuca minhas tripas

Você se precipita e faz eu correr atrás

Você irrompe e me mergulha na lava

cardíaca

do Ser

 

$$$

 

Quando eu vou ganhar meu JUSTO dinheiro

Por me espetar e me perfurar com uma faca cega?

 

Justiça, Justiça Paga

Rá, rá, rá, Anjo,

Isso inexiste…

 

“Also another phenomenon I saw in regard to the lightnings: how some of the stars arise and become lightnings and cannot part with their new form.”

 

ERMO & PARADOXOS

 

Simulador de Euforia Virtual

 

Simulador de Ficção

 

Simulador de Lágrimas de Crocodilo

 

Colgate que escurece o esmalte

 

Véu revelador!

 

Fedida e tímida essa flor!…

 

Mantive o sangue frio de tanto que ele esquentou

 

(co-autoria com Brenda Melo)

 

* * *

 

5 SENSES AND THE NONSENSE

 

Doers and seers – and also the sinners! – off all earth, Unite!

Hear my pray, O Unholy One

Without Whom I could perfectly live!

Smellers and Tasters

All go to Hell for Curiosity

Deceived by my own Feelings

 

Assignado o Gato Bunda|rioso

Pel&Osso

 

* * *

 

VOCÊ CONCORDA?

 

A vida é muito curta para ler Termos de Uso e Condição.

Aceito Sim, até que a Morte me prepare.

O Paraíso é só um Lugar em que se deve entrar descalço

Ou na ponta do pé de qualquer jeito

Depois de ler a placa: CUIDADO! CÃO BRAVO!

 

“And worms shall be their bed”

 

Não é mole não!

 

Sofia morreu afogada na água do padre.

 

Não é pedra azarada sob o milionésimo ataque da água,

Mas me Meti numa Furada!

 

* * *

 

“he shall be the light of the Gentiles,

And the hope of those who are troubled of heart.”

 

É PAVIO ou pa explodir? Perguntou a banana de dinamite.

#PAZ

 

“And there shall be no iron for war, Nor shall one clothe oneself with a breastplate. Bronze shall be of no service, And tin shall not be esteemed, And lead shall not be desired. And all these things shall be destroyed from the surface of the earth, When the Elect One shall appear before the face of the Lord of Spirits.”

“And in those days shall punishment come from the Lord of Spirits, and he will open all the chambers of waters which are above the heavens, and of the fountains which are beneath the earth. And all the waters shall be joined with the waters: that which is above the heavens is the masculine, and the water which is beneath the earth is the feminine.”

“In those days Sheol shall open its jaws, And they shall be swallowed up therein”

 

BLIND LIGHT

 

Temo o tempo

Bright is right

Tempere o temor,

meu Amor!

 

“A Fragment of the Book of Noah

 

In the year 500, in the 7th month, on the 14th day of the month in the life of Enoch. In that Parable I saw how a mighty quaking made the heaven of heavens to quake, and the host of the Most High, and the angels, a thousand thousands and ten thousand times ten thousand [1 trilhão]”

 

“And on that day were two monsters parted, a female monster named Leviathan, to dwell in the abysses of the ocean over the fountains of the waters. But the male is named Behemoth, who occupied with his breast a waste wilderness named Duidain, on the east of the garden where the elect and righteous dwell, where my grandfather was taken up, the 7th from Adam, the 1st  man whom the Lord of Spirits created.” O dragão do deserto sobrevém…

 

“For lead and tin are not produced from the earth like the first: it is a fountain that produces them, and an angel stands therein, and that angel is pre-eminent.”

 

Origem das termas (ou seria dos pólos?): “for when those angels are punished in these waters, these water-springs shall change their temperature, and when the angels ascend, this water of the springs shall change and become cold. And I heard Michael answering and saying: <This judgement wherewith the angels are judged is a testimony for the kings and the mighty who possess the earth.> Because these waters of judgement minister to the healing of the body of the kings and the lust of their body; therefore they will not see and will not believe that those waters will change and become a fire which burns for ever.”

Louvado seja Penemue: “And the fourth was named Penemue: he taught the children of men the bitter and the sweet, and he taught them all the secrets of their wisdom. And he instructed mankind in writing with ink and paper, and thereby many sinned from eternity to eternity and until this day. For men were not created for such a purpose, to give confirmation to their good faith with pen and ink. For men were created exactly like the angels, to the intent that they should continue pure and righteous, and death, which destroys everything, could not have taken hold of them, but through this their knowledge they are perishing, and through this power it is consuming me.”

 

“And I saw the holy sons of God. They were stepping on flames of fire: Their garments were white, And their faces shone like snow.”

A cueca cagada de Deus: “And with them the Head of Days, His head white and pure as wool, And His raiment indescribable.” Guarda a cabeça dos dias!

 

SEÇÃO III

ENGENHOSO, ADMITO: “On that day the day is longer than the night by a ninth part, and the day amounts exactly to ten parts and the night to eight parts. And the sun rises from that fourth portal, and sets in the fourth and returns to the fifth portal of the east thirty mornings, and rises from it and sets in the fifth portal. And then the day becomes longer by two parts and amounts to eleven parts, and the night becomes shorter and amounts to seven parts. And it returns to the east and enters into the sixth portal…” “And on that day the night becomes longer than the day, and night becomes longer than night, and day shorter than day till the thirtieth morning, and the night amounts exactly to ten parts and the day to eight parts.” “…and the year is exactly as to its days 364.” “…and his light is sevenfold brighter than that of the moon; but as regards size they are both equal.”

THE DARK SIDE OF THE EARTH: “And I saw another course, a law for her, how according to that law she performs her monthly revolution.” “And in certain months she alters her settings, and in certain months she pursues her own peculiar course. In two months the moon sets with the sun: in those two middle portals the third and the fourth. She goes forth for seven days, and turns about and returns again through the portal where the sun rises, and accomplishes all her light: and she recedes from the sun, and in eight days enters the sixth portal from which the sun goes forth.”

“And if 5 years are added together the sun has an overplus of 30 days, and all the days which accrue to it for one of those 5 years, when they are full, amount to 364 days. And the overplus of the sun and of the stars amounts to 6 days: in 5 years 6 days every year come to 30 days” “In 3 years there are 1,092 days, and in 5 years 1,820 days, so that in 8 years there are 2,912 days. For the moon alone the days amount in 3 years to 1,062 days, and in 5 years she falls 50 days behind”

“And the leaders of the heads of the thousands, who are placed over the whole creation and over all the stars, have also to do with the 4 intercalary days, being inseparable from their office, according to the reckoning of the year, and these render service on the 4 days which are not reckoned in the reckoning of the year.“ ???

“And the first quarter is called the east, because it is the first: and the second, the south, because the Most High will descend there, yea, there in quite a special sense will He who is blessed for ever descend. And the west quarter is named the diminished, because there all the luminaries of the heaven wane and go down. And the fourth quarter, named the north, is divided into 3 parts: the first of them is for the dwelling of men: and the second contains seas of water, and the abysses and forests and rivers, and darkness and clouds; and the third part contains the garden of righteousness.“ “Seven great islands I saw in the sea and in the mainland: 2 in the mainland and 5 in the Great Sea.”

“And the names of the sun are the following: the first Orjares, and the second Tomas. And the moon has four names: the first name is Asonja, the second Ebla, the third Benase, and the fourth Erae.” “and her circumference is empty, void of light.”

“And in the days of the sinners the years shall be shortened, And their seed shall be tardy on their lands and fields, And all things on the earth shall alter, And shall not appear in their time: And the rain shall be kept back (…) And the whole order of the stars shall be concealed from the sinners, And the thoughts of those on the earth shall err concerning them, Yea, they shall err and take them to be gods.”

“And I observed the heavenly tablets, and read everything which was written and understood everything, and read the book of all the deeds of mankind, and of all the children of flesh that shall be upon the earth to the remotest generations.”

“And now, my son Methuselah, all these things I am recounting to thee and writing down for thee! and I have revealed to thee everything, and given thee books concerning all these: so preserve, my son Methuselah, the books from thy father’s hand, and see that thou deliver them to the generations of the world.”

“And these are the names of the leaders who divide the four parts of the year which are ordained: Milki’el, Hel’emmelek, and Mel’ejal, and Narel. And the names of those who lead them: Adnar’el, and Ijasusa’el, and ‘Elome’el– these three follow the leaders of the orders, and there is one that follows the three leaders of the orders which follow those leaders of stations that divide the four parts of the year. (…) These are the names, and the orders, and the leaders of those heads of thousands”

SEÇÃO IV

 

“And in it there shall be the first end. And in it a man shall be saved; And after it is ended unrighteousness shall grow up, And a law shall be made for the sinners. And after that in the third week at its close A man shall be elected as the plant of righteous judgement, And his posterity shall become the plant of righteousness for evermore. And after that in the fourth week, at its close, Visions of the holy and righteous shall be seen, And a law for all generations and an enclosure shall be made for them. And after that in the fifth week, at its close, The house of glory and dominion shall be built for ever. And after that in the sixth week all who live in it shall be blinded, And the hearts of all of them shall godlessly forsake wisdom. And in it a man shall ascend; And at its close the house of dominion shall be burnt with fire, And the whole race of the chosen root shall be dispersed. And after that in the seventh week shall an apostate generation arise, And many shall be its deeds, And all its deeds shall be apostate. And at its close shall be elected The elect righteous of the eternal plant of righteousness, To receive sevenfold instruction concerning all His creation.” “And the first heaven shall depart and pass away, And a new heaven shall appear, And all the powers of the heavens shall give sevenfold light. And after that there will be many weeks without number for ever, And all shall be in goodness and righteousness, And sin shall no more be mentioned for ever.”

“For ye shall have manifold experiences on the earth. For ye men shall put on more adornments than a woman, And coloured garments more than a virgin: In royalty and in grandeur and in power, And in silver and in gold and in purple, And in splendour and in food they shall be poured out as water.”

“And see ye not the sailors of the ships, how their ships are tossed to and fro by the waves, and are shaken by the winds, and are in sore trouble? And therefore do they fear because all their goodly possessions go upon the sea with them, and they have evil forebodings of heart that the sea will swallow them and they will perish therein. Are not the entire sea and all its waters, and all its movements, the work of the Most High, and has He not set limits to its doings, and confined it throughout by the sand And at His reproof it is afraid and dries up, and all its fish die and all that is in it; But ye sinners that are on the earth fear Him not.”

 

SEÇÃO V

 

“And after some days my son Methuselah took a wife for his son Lamech, and she became pregnant by him and bore a son. And his body was white as snow and red as the blooming of a rose, and the hair of his head and his long locks were white as wool, and his eyes beautiful. And when he opened his eyes, he lighted up the whole house like the sun, and the whole house was very bright. And thereupon he arose in the hands of the midwife, opened his mouth, and conversed with the Lord of righteousness. And his father Lamech was afraid of him and fled, and came to his father Methuselah. And he said unto him: <I have begotten a strange son, diverse from and unlike man, and resembling the sons of the God of heaven; and his nature is different and he is not like us, and his eyes are as the rays of the sun, and his countenance is glorious. And it seems to me that he is not sprung from me but from the angels, and I fear that in his days a wonder may be wrought on the earth. And now, my father, I am here to petition thee and implore thee that thou mayest go to Enoch, our father, and learn from him the truth, for his dwelling-place is amongst the angels.>”

PATIENCE – Tertullian

“Let us, then, with regard to impatience, consider whether, as patience in God, its opposite was born and discovered in our adversary.” Se tem uma coisa que Dite é, é paciente e resignado.

 

TERTULIANDO // TURTLEANDO

 

OC é Cético?

 

A impaciência que eclode exige uma ou duas ou três represas.

Dir-se-ia que o irascível é o pai do dinheiro e da propriedade.

A impaciência que espera, ela, ó, amigos, é a esperança

Impaciente esperança!

O Cavaleiro do Infinito Desdém

Contra

O Eternista-Presentista

O inconsolável reformado

não reforma só se deixa formatar

O mendigo saciado a cada grão,

Bom homem bom!

Isso que se chama, literalmente,

Esperar o seu bocado até o Fim dos Tempos!

 

Você bota Fé na falta de crença? Você não bota fé em nada,

nem rende juros

sua conta bancária!

 

O paciente é um hipócrita

O médico é o hipocrático.

 

“For, as soon as he perceived that it was through his impatience that he had committed the first sin, having learned from his own experience what would assist in wrong-doing, he availed himself of this same impatience to lead men into sin.”

 

PECA12RO

 

A TPM existencial de Eva gerou a TPM fisiológica. Desde então o círculo se fechou. Ouroboros don’t bother! O que está sepultado, ao menos, não incomoda, certo? Deixai-o quieto.

 

O absurdo de tudo isso é que “animais também pecam”, enquanto animais… Que eles possam ser o invólucro de almas penadas pecadoras, expiações feitas de carne e sofrimento, isso os indianos já nos haviam ensinado, e Schopenhauer e Nietzsche poderiam, escusados nisso, deixar de se condoer por cães e cavalos. Mas o mais hilário é que o macaco não é mais que o macaco de Adão, se é que manjam desse manjericão! Qual a virtude em ser o inconsciente estóico? Em virtude do vício, me encontro a repetir a perdição.

 

Tudo me dá idéia, então não dá idéia!

Tudo me dá medo do esgoto

Se eu me esgoto significa

que sou Homem?!

O Cão Late Já dentro de Mim

 

Uma peça de dominó, um peão de vanguarda do jogo ocidental e da hierarquia, pode se zangar e arrevesar? O jogo é claro como as pedras que começam, minha dama!

 

“Since it had plunged Adam and Eve into death, it taught their son, also, to commit the first murder.”

 

“Who has ever attempted adultery save one who was unable to withstand his lustful desires?” Veja que eu não tenho a menor paciência para a poligamia…

 

Monomãemania

 

Não sei como você tem saco pra essas coisas!

 

“After the rain of manna as food, after the water that followed and flowed from the rock, they gave up hope in the Lord, unable to endure a three-days’ thirst.”

 

“This severe command, which the Lord did not intend should be carried out, Abraham heard with patience and, had God so willed, he would have fulfilled it.”

 

Added insult to injury: “added grace to the Law”.

 

“Heretofore, men demanded an eye for an eye and a tooth for a tooth and they returned evil for evil. As yet, patience was not found upon the earth, for as yet, you see, there was not faith. Meanwhile, impatience was enjoying the opportunities occasioned by the Law.” “the poison of the tongue was removed.”

 

Honor Thy Father (Teatro dos Sonhos): “The Law acquired more than it lost when Christ said: <Love your enemies and bless those who curse you and pray for those who persecute you, so that you may be children [teacher] of your Father in heaven.>”

 

Nada pertence a mim mesmo

nem sequer os meus pecados

 

Um dos argumentadores mais fracos de toda a Cristandade. “It is for pagans to be unable to sustain all loss; they would set worldly goods before their life perhaps.”

 

“by your meekness you will strike a more severe blow to the wrong-doer; for he will suffer at the hands of Him by whose grace you practice meekness.” Não creia que tenha sido essa a conotação de Cristo ao expressar-se sobre levar golpes indistintamente nos dois lados da face.

 

“When men reproach you, rejoice.”

 

“Grieve not  over one who has fallen asleep even as the gentiles who have no hope.” Uma religião tão funesta não tem o direito de pedir que cessem as lamentações!

 

Não é à toa que homem começa com “h” de hipocrisia, religião com “r” de recompensa e Cristo com “c” de cobiça: “Why, then, do we believe Him a judge, but not also an avenger? Of this He assures us when He says: <Revenge is mine and I will repay them,> that is: <Have patience with Me and I will reward your patience.>”

 

Eu fui feito à vossa escrita e a à vossa dessemelhança.

 

“and everything done with violence has either met with no success or has collapsed or has plunged to its own destruction.” HE-HE!

 

“If you are too mild in your self-defense, you will be acting like a madman; if your defense is excessive, you will be depressed. Why should I be concerned about revenge when I cannot regulate its extent because of my inability to endure pain? Whereas, if I yield and suffer the injury, I shall have no pain; and if I have no pain, I shall have no desire for revenge.” Excelente psicologia. A dor da ação na época de Tertuliano devia ser condizente com a nossa!

 

“Aqueles que eu amo eu castigo” Deus

 

“In the case of the prodigal son, too, it is the patience of his father that welcomes him and clothes him and feeds him and finds an excuse for him in the face of the impatience of his angry brother.”

 

“Tongues, knowledge, prophecies are made void, but there persist faith, hope, and charity”

 

“How God laughed, and how the Evil One was split asunder, when Job, with perfect calm, would wipe away the discharge oozing from his ulcer and, with a jesting remark, would call back to the cavity and sustenance of his open flesh the tiny creatures that were trying to make their way out!” “he was willing to endure the loss of his children that he might not live without something to suffer!”

 

“The eyebrows are relaxed, giving an impression of joyousness.”

 

“The mouth is closed in becoming silence. Its complexion is that of the serene and blameless. It shakes its head frequently in the direction of the Devil, and its laughter conveys a threat to him [?]. The upper part of its garment is white and close-fitting so that it is not blown about or disturbed (by the wind).”

 

“a patience not like the patience practiced by the peoples of the earth, which is false and disgraceful. (…) the Devil also taught his own a special brand of patience.” “it  is only God alone whom they cannot endure. But let their patience and the patience of their chief take care: there is fire beneath the earth awaiting this kind of patience.”

O GUARANI

DIC – fanqueiro: comerciante de tecidos

urutau: ave noturna de rapina

ananás: abacaxi

librar: suspender; equilibrar.

sofrer, o: (Brasil) ave cujo canto imita a pronúncia so-frer (anàlogamente ao bem-te-vi)

pequiá: pequi (derivado do Tupi)

viuvinha: (Portugal) jogo popular; (Portugal) dança de roda; (Portugal) peixe; (Brasil) planta (quando no singular); (Portugal) planta (quando no plural); pássaro; corda (coloquial).

viúva-alegre: camburão; (Moçambique) pássaro.

corrupio: rodopiar ou andar em círculos; atividade frenética; (Brasil) cata-vento.

chuço: lança; (Portugal) peixe; (Portugal) guarda-chuva); (Portugal) o gentio em relação ao judeu; tamanco ou bota de má qualidade.

bugre: rústico, primata; sujeito intratável. “Brinco de ouro do Bugre.”

carocha: inseto, mormente a barata; chapéu depreciativo que recebiam os condenados à fogueira na Idade Média; chapéu depreciativo (a.k.a. carapuça) para humilhar os piores alunos da classe; fogão de funileiro; (Portugal) mulher horrível; mentira (quando no plural); bruxaria (quando no plural); sexo oral no ânus ou beijo grego (apenas no Nordeste do Brasil); (Portugal) o mesmo que Fusca para nós.

endecha: poesia ou canção fúnebre

coleóptero: inseto de 4 asas, das quais 2 são especialmente duras

dédalo: labirinto; confusão; florido.

alçácar: alcácer, palácio-fortaleza

montante: enchente da maré; lado de cima da nascente; a montante – o que precede de imediato; alabarda (espada pesada que necessitava ser empunhada com as duas mãos).

anime: resina

íris: membrana ocular interna; borboleta diurna; planta.

* * *

o cupim, esse roedor eterno, que antes do dilúvio já se havia agarrado à arca de Noé, e pôde assim escapar ao cataclisma.”

uma dessas guitarras espanholas que os ciganos introduziram no Brasil quando expulsos de Portugal”

A habitação que descrevemos pertencia a D. Antônio de Mariz, fidalgo português de cota d’armas e um dos fundadores da cidade do Rio de Janeiro.” “Em 1567 acompanhou Mem de Sá ao Rio de Janeiro, e depois da vitória alcançada pelos portugueses, auxiliou o governador nos trabalhos da fundação da cidade e consolidação do domínio de Portugal nessa capitania.” “Homem de valor, experimentado na guerra, ativo, afeito a combater os índios, prestou grandes serviços nas descobertas e explorações do interior de Minas e Espírito Santo.” “A derrota de Alcácer-Quibir, e o domínio espanhol que se lhe seguiu, vieram modificar a vida de D. Antônio de Mariz. Português de antiga têmpera, fidalgo leal, entendia que estava preso ao rei de Portugal pelo juramento da nobreza, e que só a ele devia preito e menagem. Quando pois, em 1582, foi aclamado no Brasil D. Felipe II como o sucessor da monarquia portuguesa, o velho fidalgo embainhou a espada e retirou-se do serviço. Por algum tempo esperou a projetada expedição de D. Pedro da Cunha, que pretendeu transportar ao Brasil a coroa portuguesa, colocada então sobre a cabeça do seu legítimo herdeiro, D. Antônio, prior do Crato. Depois, vendo que esta expedição não se realizava, e que seu braço e sua coragem de nada valiam ao rei de Portugal, jurou que ao menos lhe guardaria fidelidade até a morte. Tomou os seus penatos, o seu brasão, as suas armas, a sua família, e foi estabelecer-se naquela sesmaria que lhe concedera Mem de Sá.”

Naquele tempo dava-se o nome de bandeira a essas caravanas de aventureiros que se entranhavam pelos sertões do Brasil, à busca de ouro, os brilhantes e esmeraldas, ou à descoberta de rios e terras ainda desconhecidas. A que nesse momento costeava a margem do Paraíba, era da mesma natureza”

nada é mais natural a quem viaja, do que o desejo de chegar.”

continuava a assobiar entredentes uma cançoneta de condottiere, de quem ele apresentava o verdadeiro tipo.”

“– Em que quereis que um homem gaste seu tempo neste sertão, senão a olhar para seus semelhantes, e ver o que eles fazem?

Com efeito é uma boa distração.”

“– Sabeis uma coisa, Sr. Loredano?

Saberei, cavalheiro, se me fizerdes a honra de dizer.”

Tinha então, sempre em sonho, um desses assomos de cólera de rainha ofendida, que fazia arquear as sobrancelhas louras, e bater sobre a relva a ponta de um pezinho de menina. Mas o escravo suplicante erguia os olhos tão magoados, tão cheios de preces mudas e de resignação, que ela sentia um quer que seja de inexprimível, e ficava triste, até que fugia e ia chorar. (…) mas conservava sempre uma sombra de melancolia, que só a pouco e pouco o seu gênio alegre conseguia desvanecer.”

“– É para veres! Tudo cansa neste mundo.

Ah! compreendo! estás enfastiada de viver aqui nestes ermos.

Já me habituei tanto a ver estas árvores, este rio, estes montes, que quero-lhes como se me tivessem visto nascer.

Então o que é que te faz triste?

Não sei; falta-me alguma coisa.”

(…)

Olha, respondeu Isabel; ali está a tua rola esperando que a chames, e o teu veadinho que te olha com os olhos doces; só falta o outro animal selvagem.

Peri! exclamou Cecília rindo-se da idéia de sua prima.

Ele mesmo! Só tens dois cativos para fazeres as tuas travessuras; e como não vês o mais feio, e o mais desengraçado, estás aborrecida.

(…)

Ora, Cecília, como queres que se trate um selvagem que tem a pele escura e o sangue vermelho? Tua mãe não diz que um índio é um animal como um cavalo ou um cão?

Estas últimas palavras foram ditas com uma ironia amarga, que a filha de Antônio de Mariz compreendeu perfeitamente.

Isabel!… exclamou ela ressentida.”

“– Sim! e isto me causou um prazer, que tu não imaginas. Se eu fosse tua irmã!…”

imediatamente a rola saltou dos galhos da acácia, e veio aninhar-se no seu seio, estremecendo de prazer ao contato da mãozinha que alisava a sua penugem macia.”

“– Não achas que voltaram muito depressa? perguntou Isabel sem reparar na perturbação de sua prima.

Muito; quem sabe se houve alguma coisa!

19 dias apenas… disse Isabel maquinalmente.”

(…)

Nos trazem, sim; porque eu encomendei um fio de pérolas para ti. Devem ir-te bem as pérolas, com tuas faces cor de jambo! Sabes que eu tenho inveja do teu moreninho, prima?

E eu daria a minha vida para ter a tua alvura, Cecília.”

Cometestes uma ação má assassinando uma mulher, uma ação indigna do nome que vos dei; isto mostra que ainda não sabeis fazer uso da espada que trazeis à cinta.”

“– Tratais esse filho sempre com excessivo rigor, Sr. D. Antônio!

E vós com extrema benevolência, D. Lauriana. Assim, como não quero que o vosso amor o perca, vejo-me obrigado a privar-vos da sua companhia.

(…)

Quem vos fala em desterro, senhora? Quereis que D. Diogo passe toda a sua vida agarrado ao vosso avental e à vossa roca?”

D. Antônio desejava saber notícias do Rio de Janeiro e de Portugal, onde se haviam perdido todas as esperanças de uma restauração, que só teve lugar 40 anos depois com a aclamação do duque de Bragança.”

Como é solene e grave no meio das nossas matas a hora misteriosa do crepúsculo, em que a natureza se ajoelha aos pés do Criador para murmurar a prece da noite!” “O urutau no fundo da mata solta as suas notas graves e sonoras, que, reboando pelas longas crastas [claustros] de verdura, vão ecoar ao longe como o toque lento e pausado do ângelus.” “Todas as pessoas reunidas na esplanada sentiam mais ou menos a impressão poderosa desta hora solene, e cediam involuntariamente a esse sentimento vago, que não é bem tristeza, mas respeito misturado de um certo temor. De repente, os sons melancólicos de um clarim prolongaram-se pelo ar quebrando o concerto da tarde; era um dos aventureiros que tocava a Ave-Maria.”

Loredano foi o único que conservou o seu sorriso desdenhoso, e seguia com o mesmo olhar torvo [terrível] os menores movimentos de Álvaro, ajoelhado perto de Cecília e embebido em contemplá-la, como se ela fosse a divindade a quem dirigia a sua prece.”

Os aventureiros e seus chefes viviam num lado da casa inteiramente separados da família; durante o dia corriam os matos e ocupavam-se com a caça ou com diversos trabalhos de cordoagem e marcenaria. Era unicamente na hora da prece que se reuniam um momento na esplanada, onde, quando o tempo estava bom, as damas vinham também fazer a sua oração da tarde.” “o domingo era consagrado ao repouso, à distração e à alegria; então dava-se às vezes um acontecimento extraordinário como um passeio, uma caçada, ou uma volta em canoa pelo rio. Já se vê pois a razão por que Álvaro tinha tantos desejos, como dizia o italiano, de chegar ao Paquequer em um sábado, e antes das seis horas; o moço sonhava com a aventura desses curtos instantes de contemplação e com a liberdade do domingo, que lhe ofereceria talvez ocasião de arriscar uma palavra.”

“– Brincava com uma onça como vós com o vosso veadinho, D. Cecília.

Meu Deus! exclamou a moça soltando um grito.”

viam-se aos cantos do alpendre, grossas talhas cheias de vinho de caju e ananás, onde os aventureiros podiam beber à larga. O vício tinha suprido os licores europeus pelas bebidas selvagens; afora uma pequena diferença de sabor, havia no fundo de todas elas o álcool que excita o espírito, e produz a embriaguez.”

“– E vós, Loredano, nada dizeis? Estais aí que não há modo de vos ouvir uma palavra!

Certo, acudiu outro, Bento Simões diz verdade; se não é a fome que vos traz mudo, algo tendes, misser italiano.

Voto a Deus, Martim Vaz, disse um terceiro, que são penares por alguma moçoila que andou reqüestando em São Sebastião.

Tirai-vos lá com os vossos penares, Rui Soeiro; achais que Loredano seja homem de se amofinar com coisa de tal jaez?

E por que não, Vasco Afonso? Todos calçamos pelo mesmo sapato, em que o aperte mais a uns do que a outros.

Não julgueis os mais por vós, dom namorado; homens há que trazem seu pensamento empregado em coisa de mor valia do que requebros e galanteios.

O italiano conservava-se taciturno, e deixava que os outros o trouxessem à baila, sem dar-se por achado: era fácil ver que ele seguia com afinco uma idéia que lhe trabalhava no espírito.”

Loredano, levantando-se, fez um gesto a Rui Soeiro e a Bento Simões; e os 3 seguiram juntos até ao meio do terreiro; o italiano murmurou-lhes ao ouvido uma simples palavra:

Amanhã!”

É que as paixões no deserto, e sobretudo no seio desta natureza grande e majestosa, são verdadeiras epopéias do coração.”

As cortinas da janela cerraram-se; Cecília tinha-se deitado. Junto da inocente menina adormecida na isenção de sua alma pura de virgem, velavam 3 sentimentos profundos, palpitavam 3 corações bem diferentes. Em Loredano, o aventureiro de baixa extração, esse sentimento era um desejo ardente, uma sede de gozo, uma febre que lhe requeimava o sangue; o instinto brutal dessa natureza vigorosa era ainda aumentado pela impossibilidade moral que a sua condição criava, pela barreira que se elevava entre eles, pobre colono, e a filha de D. Antônio de Mariz, rico fidalgo de solar e brasão. Para destruir esta barreira e igualar as posições, seria necessário um acontecimento extraordinário, um fato que alterasse completamente as leis da sociedade naquele tempo mais rigorosas que hoje; era preciso uma dessas situações em face das quais os indivíduos, qualquer que seja a sua hierarquia, nobres e párias, nivelam-se; e descem ou sobem à condição de homens. O aventureiro compreendia isto; talvez que o seu espírito italiano já tivesse sondado o alcance dessa idéia; em todo o caso o que afirmamos é que ele esperava, e esperando vigiava o seu tesouro com um zelo e uma constância a toda a prova; os 20 dias que passara no Rio de Janeiro tinham sido verdadeiro suplício. Em Álvaro, cavalheiro dedicado e cortês, o sentimento era uma afeição nobre e pura, cheia de graciosa timidez que perfuma as primeiras flores do coração, e do entusiasmo cavalheiresco que tanta poesia dava aos amores daquele tempo de crença e lealdade. Sentir-se perto de Cecília, vê-la e trocar alguma palavra a custo balbuciada; corarem ambos sem saberem por quê, e fugirem desejando encontrar-se; era toda a história desse afeto inocente, que se entregava descuidosamente ao futuro, librando-se nas asas da esperança. Nesta noite Álvaro ia dar um passo que na sua habitual timidez, ele comparava quase com um pedido formal de casamento; tinha resolvido fazer a moça aceitar, malgrado seu, o mimo que recusara, deitando-o na sua janela; esperava que encontrando-o no dia seguinte, Cecília lhe perdoaria o seu ardimento, e conservaria a sua prenda. Em Peri o sentimento era um culto, espécie de idolatria fanática, na qual não entrava um só pensamento de egoísmo; amava Cecília não para sentir um prazer ou ter uma satisfação, mas para dedicar-se inteiramente a ela, para cumprir o menor dos seus desejos, para evitar que a moça tivesse um pensamento que não fosse imediatamente uma realidade. Ao contrário dos outros ele não estava ali, nem por um ciúme inquieto, nem por uma esperança risonha; arrostava a morte unicamente para ver se Cecília estava contente, feliz e alegre; se não desejava alguma coisa que ele adivinharia no seu rosto, e iria buscar nessa mesma noite, nesse mesmo instante. Assim o amor se transformava tão completamente nessas organizações, que apresentava 3 sentimentos bem distintos; um era uma loucura, o outro uma paixão, o último uma religião. Loredano desejava; Álvaro amava; Peri adorava. O aventureiro daria a vida para gozar; o cavalheiro arrostaria a morte para merecer um olhar; o selvagem se mataria, se preciso fosse, só para fazer Cecília sorrir. Entretanto nenhum desses 3 homens podia tocar a janela da moça, sem correr um risco iminente; e isto pela posição em que se achava o quarto de Cecília.”

O que havia dentro desta redoma, de tão poderoso, de tão forte, que justificasse aquela exclamação, e o olhar brilhante que iluminava a pupila negra de Isabel? (…) Era o pó sutil do curare, o veneno terrível dos selvagens.”

“– Isto não é razão, continuou ela; porventura um animal feroz é a mesma coisa que um pássaro, e apanha-se como uma flor?

Tudo é o mesmo, desde que te causa prazer, senhora.

Mas então, exclamou a menina com um assomo de impaciência, se eu te pedisse aquela nuvem?…

(…)

Peri ia buscar.

A nuvem? perguntou a moça admirada.

Sim, a nuvem.

Cecília pensou que o índio tinha perdido a cabeça; ele continuou:

Somente como a nuvem não é da terra e o homem não pode tocá-la, Peri morria e ia pedir ao Senhor do céu a nuvem para dar a Ceci.

(…)

A sua fingida severidade não pôde mais resistir; deixou pairar nos seus lábios um sorriso divino.

Obrigada, meu bom Peri! Tu és um amigo dedicado; mas não quero que arrisques tua vida para satisfazer um capricho meu; e sim que a conserves para me defenderes como já fizeste uma vez.”

A moça e o índio nem se olharam; odiavam-se mutuamente; era uma antipatia que começara desde o momento em que se viram, e que cada dia aumentava.

Agora, Peri, Isabel e eu vamos ao banho.

Peri te acompanha, senhora?

Sim, mas com a condição de que Peri há de estar muito quieto e sossegado.

(…)

Peri, com o seu arco, companheiro inseparável e arma terrível na sua mão destra, sentava-se longe, à beira do rio, numa das pontas mais altas do rochedo ou no galho de alguma árvore, e não deixava ninguém aproximar-se num raio de 20 passos do lagar onde as moças se banhavam.

(…)

Entretanto Cecília e sua prima tinham o costume de banhar-se vestidas com um trajo feito de ligeira estamenha que ocultava inteiramente sob a cor escura as formas do corpo, deixando-lhes os movimentos livres para nadarem. Mas Peri entendia que apesar disto seria uma profanação consentir que um olhar de quem quer que fosse visse a senhora no seu trajo de banho; nem mesmo o dele que era seu escravo, e por conseguinte não podia ofendê-la, a ela que era o seu único deus.

(…)

Cecília podia ser ofendida pelo tronco que a correnteza carregava, pela fruta que caía; podia assustar-se com o contato do limo julgando ser uma cobra; e Peri não perdoaria a si mesmo a mais leve mágoa que a moça sofresse por falta de cuidado seu. Enfim ele estendia ao redor dela uma vigilância tão constante e infatigável, uma proteção tão inteligente e delicada, que a moça podia descansar, certa de que, se sofresse alguma coisa, seria porque todo o poder do homem fôra impotente para evitar. Eis pois a razão por que Cecília recomendava a Peri que estivesse quieto e sossegado; é verdade que ela sabia que essa recomendação era sempre inútil, e que o índio faria tudo para que uma abelha sequer não viesse beijar os seus lábios vermelhos confundindo-os com uma flor de pequiá.”

Descendo a escada de pedras da esplanada Cecília perguntava à sua prima:

Dize-me uma coisa, Isabel; por que é que tu não falas ao Sr. Álvaro?

Isabel estremeceu.

(…)

Confessa que não gostas dele. Tens-lhe antipatia?

A moça calou-se.

Não falas?… olha que então vou pensar outra coisa! continuou Cecília galanteando.

Isabel empalideceu; e levando a mão ao coração para comprimir as pulsações violentas, fez um esforço supremo e arrancou algumas palavras que pareciam queimar-lhe os lábios:

Bem sabes que o aborreço!…

(…)

Quanto a Isabel, temendo trair o seu segredo, tinha arrancado do seu coração cheio de amor, essa palavra de ódio, que para ela era quase uma blasfêmia. Mas antes isso do que revelar o que se passava em sua alma; esse mistério, essa ignorância que envolvia o seu amor, e o escondia a todos os olhos, tinha para ela uma voluptuosidade inexprimível. Podia assim fitar horas e horas o moço, sem que ele o percebesse, sem o incomodar talvez com a prece muda do olhar suplicante; podia rever-se em sua alma sem que um sorriso de desdém ou de zombaria a fizesse sofrer.

O sol vinha nascendo.

(…)

Era a hora em que o cacto, a flor da noite, fechava o seu cálice cheio das gotas de orvalho com que destila o seu perfume, temendo que o sol crestasse a alvura diáfana de suas pétalas.”

Mas quando o corpinho da anágua caindo, descobriu suas alvas espáduas e seu colo puro e suave, a menina quase morreu de pejo e de susto. Um passarinho, escondido entre as folhas, um gárrulo travesso e malicioso, gritava distintamente: – Bem-te-vi! Cecília riu-se do susto que tivera, e acabou o seu vestuário de banho que a cobria toda, deixando apenas nus os braços e o pezinho de menina.”

Por diferentes vezes a dama tinha procurado persuadir seu marido a expulsar o índio que ela não podia sofrer, e cuja presença bastava para causar-lhe um faniquito. Mas todos os seus esforços tinham sido baldados; o fidalgo com a sua lealdade e o cavalheirismo apreciava o caráter de Peri, e via nele embora selvagem, um homem de sentimentos nobres e de alma grande.”

É natural, minha filha, as lágrimas são um bálsamo que Deus deu à fraqueza da mulher, e que negou à força do homem.”

Toda a noite rondaram em torno da habitação, e nessa manhã vendo sair as duas moças, resolveram vingar-se com a aplicação dessa lei de talião que era o único princípio de direito e justiça que reconheciam. Tinham morto sua filha, era justo que matassem também a filha do seu inimigo; vida por vida, lágrima por lágrima, desgraça por desgraça.” “Agora é fácil conhecer a razão por que Peri perseguia a índia, resto da infeliz família. Sabia que ela ia direto ter com seus irmãos, e que à primeira palavra que proferisse, toda a tribo se levantaria como um só homem para vingar a morte do seu cacique e a perda da mais bela filha dos Aimorés. Ora, o índio conhecia a ferocidade desse povo sem pátria e sem religião, que se alimentava de carne humana e vivia como feras, no chão e pelas grutas e cavernas; estremecia com a idéia de que pudesse vir assaltar a casa de D. Antônio de Mariz.” “Aquela morte, pensava ele, não podia ter sido feita senão por uma criatura humana; qualquer outro animal usaria dos dentes ou das garras, e deixaria traços de ferimento. O cão pertencia à índia; fora ela pois quem o havia estrangulado há bem poucos momentos, porque a fratura do pescoço era de natureza a produzir a morte quase imediatamente.”

“– E nesse papel escrevestes que o pretendeis assassinar a ele e a sua mulher, e lançar fogo à casa se preciso for para a realização de vossos intentos?

Escrevi tudo!

Tivestes o arrojo de confessar que tencionais roubar sua filha e fazer dela, nobre moça, a barregã [concubina, amásia] de um aventureiro e réprobo como vós?

Sim!

E dissestes também, continuou Rui no auge da desesperação, que a outra sua filha nos pertencerá, a nós que jogaremos a sorte para decidir a qual deverá tocar?

Não me esqueci de nada, e menos desse ponto importante, respondeu o italiano com um sorriso; tudo isso está escrito em um pergaminho, nas mãos de D. Antônio de Mariz. Para sabê-lo, basta que o fidalgo rompa os pingos de cera preta com que mestre Garcia Ferreira, tabelião do Rio de Janeiro, o cerrou na minha penúltima viagem.

Loredano pronunciou estas palavras com a maior calma, contemplando os dois aventureiros pálidos e humilhados diante dele.

(…)

…Quando uma vez se pôs o pé sobre o precipício, amigos, é preciso caminhar por cima dele, para não rolar e ir ao fundo.

Aqui tendes, disse ele lentamente, o tesouro de Robério Dias; pertence-nos. Um pouco detento, e seremos mais ricos que o sultão de Bagdá, e mais poderosos que o doge de Veneza.”

“– Mais alguns dias, amigos, continuou Loredano, e seremos ricos, nobres, poderosos como um rei. Tu, Bento Simões, serás marquês de Paquequer; tu, Rui Soeiro, duque das Minas; eu… Que serei eu, disse Loredano com um sorriso que iluminou a sua fisionomia inteligente. Eu serei…

Uma palavra partiu do seio da terra, surda e cavernosa, como se uma voz sepulcral a houvesse pronunciado:

Traidores!…

Os três aventureiros ergueram-se de um só movimento, hirtos e lívidos: pareciam cadáveres surgindo da campa.”

Roteiro verídico e exato em que se trata da rota que fez Robério Dias, o pai, em o ano da graça de 1587 às paragens de Jacobina, onde descobriu com o favor de Deus as mais ricas minas de prataria que existam no mundo; com a suma de todas as indicações de marcos, balizas e linha equinocial onde demoram aquelas ditas minas; começado em 20 de janeiro, dia do mártir São Sebastião, e terminado na primeira dominga de Páscoa em que chegamos com a mercê da Providência nesta cidade do Salvador.”

Que pensava ele?… Não pensava; delirava. Diante de seus olhos, a imaginação exaltada lhe apresentava um mar argênteo, um oceano de metal fundido, alvo e resplandecente, que ia se perder no infinito. As vagas desse mar de prata, ora achamalotavam-se, ora rolavam formando frocos de espumas, que pareciam flores de diamantes, de esmeraldas e rubins cintilando à luz do sol. Às vezes também nessa face lisa e polida desenhavam-se como em um espelho palácios encantados, mulheres belas como as huris do profeta, virgens graciosas como os anjos de Nossa Senhora do Monte Carmelo. Assim decorreu meia hora, em que o silêncio era apenas interrompido pelo estertor do moribundo, pelo trovão que rugia; depois houve uma calma sinistra; o pecador expirava impenitente.”

O carmelita teve uma vertigem; lembrou-se da cena da tarde, do tremendo castigo que ele próprio havia evocado na sua hipocrisia, e se realizara tão prontamente. Mas o deslumbramento passou; estremecendo ainda e pálido de terror, o réprobo levantou o braço como desafiando a cólera do céu, e soltou uma blasfêmia horrível:

Podeis matar-me; mas se me deixardes a vida, hei de ser rico e poderoso, contra a vontade do mundo inteiro!”

O carmelita acompanhado pelo selvagem partiu: vagou pela floresta e pelo campo em todas as direções; alguma coisa procurava. Ele avistou depois de duas horas a touça de cardos junto da qual se passou a última cena que narramos; examinou-a por todos os lados e sorriu de satisfeito.” “Era um aventureiro destemido e audaz, em cuja fisionomia se reconheciam ainda os traços do carmelita Fr. Ângelo di Luca. Este aventureiro chamou-se Loredano. Deixava naquele lugar e sepultado no seio da terra um terrível segredo; isto é, um rolo de pergaminho, um burel de frade e um cadáver. Cinco meses passados, o vigário da ordem participava ao geral em Roma que o irmão Fr. Ângelo di Luca morrera como santo e mártir no zelo de sua fé apostólica.”

ouviu-se um grito vibrante e uma palavra de língua estranha: Iara! É um vocábulo guarani: significa a senhora.

Quanto ao sentimento que ditara esse proceder, D. Antônio não se admirava; conhecia o caráter dos nossos selvagens, tão injustamente caluniados pelos historiadores; sabia que fora da guerra e da vingança eram generosos, capazes de uma ação grande, e de um estímulo nobre.”

“– De que nação és?, perguntou-lhe o cavalheiro em guarani.

Goitacá, respondeu o selvagem erguendo a cabeça com altivez.

Como te chamas

Peri, filho de Ararê, primeiro de sua tribo.

Eu sou um fidalgo português, um branco inimigo de tua raça, conquistador de tua terra; mas tu salvaste minha filha; ofereço-te a minha amizade.

Peri aceita; tu já eras amigo.

Como assim? perguntou D. Antônio admirado.”

As mulheres chegaram e disseram: <Peri, primeiro de todos, tu és belo como o sol, e flexível como a cana selvagem que te deu o nome; as mulheres são tuas escravas>.”

Na casa da cruz, no meio do fogo, Peri tinha visto a senhora dos brancos; era alva como a filha da lua; era bela como a garça do rio. Tinha a cor do céu nos olhos; a cor do sol nos cabelos; estava vestida de nuvens, com um cinto de estrelas e uma pluma de luz. O fogo passou; a casa da cruz caiu. De noite Peri teve um sonho; a senhora apareceu; estava triste e falou assim: <Peri, guerreiro livre, tu és meu escravo; tu me seguirás por toda a parte, como a estrela grande acompanha o dia>.” “Viu passar o gavião. Se Peri fosse o gavião, ia ver a senhora no céu. Viu passar o vento. Se Peri fosse o vento, carregava a senhora no ar. Viu passar a sombra. Se Peri fosse a sombra, acompanhava a senhora de noite. Os passarinhos dormiram três vezes. Sua mãe veio e disse: <Peri, filho de Ararê, guerreiro branco salvou tua mãe; virgem branca também>. Peri tomou suas armas e partiu; ia ver o guerreiro branco para ser amigo; e a filha da senhora para ser escravo.”

“– …O vinho é o licor que dá a força, a coragem, a alegria. Beber por um amigo é uma maneira de dizer que o amigo é e será forte, corajoso e feliz. Eu bebo pelo filho de Ararê.

E Peri bebe por ti, porque és pai da senhora; bebe por ti, porque salvaste sua mãe; bebe por ti, porque és guerreiro.”

Em Isabel o índio fizera a mesma impressão que lhe causava sempre a presença de um homem daquela cor; lembrara-se de sua mãe infeliz, da raça de que provinha, e da causa do desdém com que era geralmente tratada.”

Homens mercenários que vendem a sua liberdade, consciência e vida por um salário, não têm dedicação verdadeira senão a um objeto, o dinheiro; seu senhor, seu chefe e seu amigo é o que mais lhe paga.”

Toda a continência de sua vida monástica, todos os desejos violentos que o hábito tinha selado como uma crosta de gelo, todo esse sangue vigoroso e forte da mocidade, passada em vigílias e abstinências, refluíram ao coração e o sufocaram um momento. Depois um êxtase de voluptuosidade imensa embebeu essa alma velha pela corrupção e pelo crime, mas virgem para o amor. O seu coração revelava-se com toda a veemência da vontade audaz, que era o móvel de sua vida. Sentiu que essa mulher era tão necessária à sua existência, como o tesouro que sonhava; ser rico para ela, possuí-la para gozar a riqueza, foi desde então o seu único pensamento, a sua única idéia dominante.”

À vista do roteiro era impossível que não sentissem a febre da riqueza, a auri sacra fames que se havia apoderado dele próprio, no momento em que vira abrir-se diante de seus olhos um mar de prata fundida em que os seus lábios podiam matar a sede ardente que o devorava.”

A nação Goitacá dominava todo o território entre o Cabo de São Tomé e o Cabo Frio; era um povo guerreiro, valente e destemido, que por diversas vezes fizera sentir aos conquistadores a força de suas armas. Tinha arrasado completamente a colônia da Paraíba fundada por Pero de Góis; e depois de um assédio de 6 meses conseguira destruir igualmente a colônia de Vitória, fundada no Espírito Santo por Vasco Fernandes Coutinho.”

Ver aquela alma selvagem, livre como as aves que planavam no ar ou como os rios que corriam na várzea; aquela natureza forte e vigorosa que fazia prodígios de força e coragem; aquela vontade indomável como a torrente que se precipita do alto da serra; prostrar-se a seus pés submissa, vencida, escrava!… Era preciso que não fosse mulher para não sentir o orgulho de dominar essa organização e brincar com a força obrigando-a a curvar-se diante do seu olhar. As mulheres têm isso de particular; reconhecendo-se fracas, a sua maior ambição é reinar pelo ímã dessa mesma fraqueza, sobre tudo o que é forte, grande e superior a elas: não amam a inteligência, a coragem, o gênio, o poder, senão para vencê-los e subjugá-los. Entretanto a mulher deixa-se bastantes vezes dominar; mas e sempre pelo homem que, não lhe excitando a admiração, não irrita a sua vaidade e não provoca por conseguinte essa luta da fraqueza contra a força. Cecília era uma menina ingênua e inocente, que nem sequer tinha consciência do seu poder, e do encanto de sua casta beleza; mas era filha de Eva, e não podia se eximir de um quase nada de vaidade.”

“– Peri é escravo da senhora.

Mas Peri é um guerreiro e um chefe.

A nação Goitacá tem cem guerreiros fortes como Peri, mil arcos ligeiros como o vôo do gavião.

Assim, decididamente queres ficar?

Sim; e como tu não queres dar a Peri a tua hospitalidade, uma árvore da floresta lhe servirá de abrigo.

Tu me ofendes, Peri! exclamou o fidalgo; a minha casa está aberta para todos, e sobretudo para ti que és amigo e salvaste minha filha.

Não, Peri não te ofende; mas sabe que tem a pele cor de terra.

E o coração de ouro.”

<Na guerra os guerreiros combatem; há sangue. Na paz as mulheres trabalham; há vinho. A estrela brilhou; é hora de partir. A brisa soprou; é tempo de andar.> A pessoa que modulava esta canção selvagem era uma índia já idosa; encostada a uma árvore da floresta ela vira por entre a folhagem a cena que passava na esplanada.”

“– Peri não voltará!

Sua mãe fez um gesto de espanto e desespero.

O fruto que cai da árvore, não torna mais a ela; a folha que se despega do ramo, murcha, seca e morre; o vento a leva. Peri é a folha; tu és a árvore, mãe. Peri não voltará ao teu seio.

(…)

…Uma mãe sem seu filho é uma terra sem água; queima e mata tudo que se chega a ela.

Estas palavras foram acompanhadas de um olhar de ameaça, em que se revelava a ferocidade do tigre que defende os seus cachorrinhos.”

CECI N’EST PAS UNE PIPE

Ceci era o nome que o índio dava à sua senhora, depois que lhe tinham ensinado que ela se chamava Cecília.”

“– Por que me chamas tu Ceci?

O índio sorriu tristemente.

Não sabe dizer Cecília?

Peri pronunciou claramente o nome da moça com todas as sílabas; isto era tanto mais admirável quanto a sua língua não conhecia quatro letras, das quais uma era o L.

Mas então, disse a menina com alguma curiosidade, se tu sabes o meu nome, por que não o dizes sempre?

Porque Ceci é o nome que Peri tem dentro da alma.

Ah! é um nome de tua língua?

Sim.

O que quer dizer?

O que Peri sente.

Mas em português?

Senhora não deve saber.

A menina bateu com a ponta do pé no chão e fez um gesto de impaciência. D. Antônio passava; Cecília foi ao seu encontro.

Meu pai, dizei-me o que significa Ceci nessa língua selvagem que falais.

Ceci?… disse o fidalgo procurando lembrar-se. Sim! É um verbo que significa doer, magoar.

A menina sentiu um remorso; reconheceu a sua ingratidão; e lembrando-se do que devia ao selvagem e da maneira por que o tratava, achou-se má, egoísta e cruel.”

Mas Álvaro sabia que só um homem podia lutar com ele, e levar-lhe vantagem em qualquer arma, e esse era Peri; porque juntava à arte a superioridade do selvagem habituado desde o berço à guerra constante que é a sua vida. Loredano tinha pois razão de hesitar em atacar de frente um inimigo desta força; mas a necessidade urgia, e o italiano era corajoso e ágil também. Endireitou para o cavalheiro, resolvido a morrer ou a salvar a sua vida e a sua fortuna.”

Não é ódio que me inspirais, é desprezo; é mais do que desprezo; é asco. O réptil que se roja pelo chão causa-me menos repugnância do que o vosso aspecto.”

Álvaro tinha recebido de D. Antônio de Mariz todos os princípios daquela antiga lealdade cavalheiresca do século XV, os quais o velho fidalgo conservava como o melhor legado de seus avós; o moço moldava todas as suas ações, todas as suas idéias, por aquele tipo de barões portugueses que haviam combatido em Aljubarrota ao lado do Mestre de Avis, o rei cavalheiro.” “Álvaro fitou no índio um olhar admirado. Onde é que este selvagem sem cultura aprendera a poesia simples, mas graciosa; onde bebera a delicadeza de sensibilidade que dificilmente se encontra num coração gasto pelo atrito da sociedade? A cena que se desenrolava a seus olhos respondeu-lhe; a natureza brasileira, tão rica e brilhante, era a imagem que produzia aquele espírito virgem, como o espelho das águas reflete o azul do céu. Quem conhece a vegetação de nossa terra desde a parasita mimosa até o cedro gigante; quem no reino animal desce do tigre e do tapir [anta], símbolos da ferocidade e da força, até o lindo beija-flor e o inseto dourado; quem olha este céu que passa do mais puro anil aos reflexos bronzeados que anunciam as grandes borrascas; quem viu, sob a verde pelúcia da relva esmaltada de flores que cobre as nossas várzeas deslizar mil répteis que levam a morte num átomo de veneno, compreende o que Álvaro sentiu. Com efeito, o que exprime essa cadeia que liga os dois extremos de tudo o que constitui a vida? Que quer dizer a força no ápice do poder aliada à fraqueza em todo o seu mimo; a beleza e a graça sucedendo aos dramas terríveis e aos monstros repulsivos; a morte horrível a par da vida brilhante? Não é isso a poesia? O homem que nasceu, embalou-se e cresceu nesse berço perfumado; no meio de cenas tão diversas, entre o eterno contraste do sorriso e da lágrima, da flor e do espinho, do mel e do veneno, não é um poeta? Poeta primitivo, canta a natureza na mesma linguagem da natureza; ignorante do que se passa nele, vai procurar nas imagens que tem diante dos olhos, a expressão do sentimento vago e confuso que lhe agita a alma. Sua palavra é a que Deus escreveu com as letras que formam o livro da criação; é a flor, o céu, a luz, a cor, o ar, o sol; sublimes coisas que a natureza fez sorrindo. A sua frase corre como o regato que serpeja, ou salta como o rio que se despenha da cascata; às vezes se eleva ao cima da montanha, outras desce e rasteja como o inseto, delicada e mimosa.”

“– Peri só ama o que a senhora ama; porque só ama a senhora neste mundo: por ela deixou sua mãe, seus irmãos e a terra onde nasceu.

Mas se Cecília não me quisesse como julgas?

Peri faria o mesmo que o dia com a noite; passaria sem te ver.

E se eu não amasse a Cecília?

Impossível!

Quem sabe? disse o moço sorrindo.

Se a senhora ficasse triste por ti!… exclamou o índio cuja pupila irradiou.

Sim? o que farias?

Peri te mataria.

(…)

Escuta, Peri é filho do sol; e renegava o sol se ele queimasse a pele alva de Ceci. Peri ama o vento; e odiava o vento se ele arrancasse um cabelo de ouro de Ceci. Peri gosta de ver o céu; e não levantava a vista, se ele fosse mais azul do que os olhos de Ceci.

(…)

…Antes que me matasses, creio que me mataria a mim mesmo se tivera a desgraça de fazer Cecília infeliz.

Tu és bom; Peri quer que a senhora te ame.

O índio contou então a Álvaro o que se tinha passado na noite antecedente; o moço empalideceu de cólera, e quis voltar em busca do italiano; desta vez não lhe perdoara.”

Aqui era uma casa de marimbondos, que ele assanhava com o chapéu, e o faziam bater em retirada honrosa, correndo a todo o estirão das pernas; ali era um desses lagartos de longa cauda que pilhado de improviso se enrolara pelas pernas do escudeiro com uma formidável chicotada. Isto sem falar das urtigas, e das unhas-de-gato, cabeçadas e quedas, que faziam o digno escudeiro arrenegar-se, e maldizer da selvajaria de semelhante terra! Ah! quem o dera nos tojos e charnecas de sua pátria!”

Quando eu digo que não é possível, é como se a nossa madre igreja… Que diabo ia rezar-lhe? Ai! que chamei sem querer a madre igreja de diabo! Forte heresia! Quem se mete a tagarelar dos santos com esta casta de pagão… Tagarelar dos santos!… Virgem Santíssima! Estou incapaz! Cala-te, boca! não me pies mais!” “por força ainda ninguém levou o filho de meu pai, que bom é que saibas, foi homem de faca e calhau.”

Cecília não compreendia essa luta do amor com os outros sentimentos do coração, luta terrível em que quase sempre a paixão vitoriosa subjuga o dever, e a razão. Na sua ingênua simplicidade acreditava que podia ligar perfeitamente a veneração que tinha por seu pai, o respeito que votava à sua mãe, o afeto que sentia por Álvaro, o amor fraternal que consagrava a seu irmão e a Isabel, e a amizade que tinha a Peri. (…) Enquanto pudesse beijar a mão de seu pai e de sua mãe, receber uma carícia de seu irmão e de sua prima, sorrir a seu cavalheiro e brincar com o seu escravo, a existência para ela seria de flores.” “era uma esperança, um desses lindos coleópteros verdes que a poesia popular chama lavandeira-de-deus. A alma nos momentos supremos de aflição suspende-se ao fio o mais tênue da esperança; Cecília sorriu-se entre as lágrimas, tomou a lavandeira entre os seus dedos rosados e acariciou-a.” “A caixinha continha um simples bracelete de pérolas; mas estas eram do mais puro esmalte e lindas como pérolas que eram; bem mostravam que tinham sido escolhidas pelos olhos de Álvaro, e destinadas ao braço de Cecília. A menina admirou-as um momento com o sentimento de faceirice que é inato na mulher, e lhe serve de sétimo sentido.”

“– Tenho uma filha natural: a estima que voto a minha mulher e o receio de fazer essa pobre menina corar de seu nascimento, obrigaram-me a dar-lhe em vida o título de sobrinha.

Isabel?… exclamou D. Diogo.”

O fidalgo abriu os braços e deu em Peri o abraço fraternal consagrado pelos estilos da antiga cavalaria, da qual já naquele tempo apenas restavam vagas tradições.”

“– Não recusais o que vos peço, disse ele afetuosamente, aceitai-me por vosso irmão.

Assim deve ser, respondeu Isabel tristemente. Cecília me chama sua irmã; vós deveis ser meu irmão. Aceito! Sereis bom para mim?

Sim, D. Isabel!

Um irmão não deve tratar sua irmã pelo seu nome, simplesmente? perguntou ela com timidez.

Álvaro hesitou.

Sim, Isabel.

A moça recebeu essa palavra como um gozo supremo; parecia-lhe que os lábios do cavalheiro, pronunciando assim familiarmente o seu nome, a acariciavam.

Obrigada! Não sabeis que bem me faz ouvir-vos chamar-me assim. É preciso ter sofrido muito para que a felicidade esteja em tão pouco.

Contai-me as vossas mágoas.

Não; deixai-as comigo; talvez depois as conte; agora só quero mostrar-vos que não sou tão culpada como pensais.

Culpada! Em quê?

Em querer-vos, disse Isabel corando.

Álvaro tornou-se frio e reservado.

Sei que vos incomodo; mas é a primeira e a última vez; ouvi-me, depois ralhareis comigo, como um irmão com sua irmã.

A voz de Isabel era tão doce, seu olhar tão suplicante, que Álvaro não pôde resistir.

Falai, minha irmã.

Sabeis o que eu sou; uma pobre órfã que perdeu sua mãe muito cedo, e não conheceu seu pai. Tenho vivido da compaixão alheia; não me queixo, mas sofro. Filha de duas raças inimigas devia amar a ambas; entretanto minha mãe desgraçada fez-me odiar a uma, o desdém com que me tratam fez-me desprezar a outra.

Pobre moça! murmurou Álvaro lembrando-se segunda vez das palavras de D. Antônio de Mariz.

Assim isolada no meio de todos, alimentando apenas o sentimento amargo que minha mãe deixara no meu coração, sentia a necessidade de amar alguma coisa. Não se pode viver somente de ódio e desprezo!…

Tendes razão, Isabel.

(…)

Isto me bastava. Quando vos tinha olhado horas e horas, sem que o percebêsseis, julgava-me feliz; recolhia-me com a minha doce imagem, e conversava com ela, ou adormecia sonhando bem lindos sonhos.

O cavalheiro sentia-se perturbado; mas não ousava interromper a Isabel.

Não sabeis que segredos tem esse amor que vive só de suas ilusões, sem que um olhar, uma palavra o alimente. A mais pequenina coisa é um prazer, uma ventura suprema. Quantas vezes não acompanhava o raio de lua que entrava pela minha janela e que vinha a pouco e pouco se aproximando de mim; julgava ver naquela doce claridade o vosso semblante, e esperava trêmula de prazer como se vos esperasse. Quando o raio se chegava, quando a sua luz acetinada caía sobre mim, sentia um gozo imenso; acreditava que me sorríeis, que vossas mãos apertavam as minhas, que vosso rosto se reclinava para mim, e vossos lábios me falavam…

Isabel pendeu a cabeça lânguida sobre o ombro de Álvaro; o cavalheiro palpitando de emoção passou o braço pela cintura da moça e apertou-a ao coração; mas de repente afastou-se com um movimento brusco.

Não vos arreceeis de mim, disse ela com melancolia, sei que não me deveis amar. Sois nobre e generoso; o vosso primeiro amor será o último. Podeis-me ouvir sem temor.

Que vos resta dizer-me ainda? perguntou Álvaro.

Resta a explicação que há pouco me pedíeis.

Ah! enfim!

Isabel contou então como apesar de toda a força de vontade com que guardava o seu segredo, se havia traído; contou a conversa de Cecília e o modo por que a menina lhe fizera aceitar o bracelete.

Agora sabeis tudo; o meu afeto vai de novo entrar no meu coração, donde nunca sairia se não fosse a fatalidade que fez com que vos aproximásseis de mim, e me dirigisse algumas palavras doces. A esperança para as almas que não a conheceram ainda, ilude tanto e fascina, que devo merecer-vos desculpa. Esquecei-me, meu irmão, antes que lembrar-vos de mim para odiar-me!

(…)

Estava convencido que Cecília não o amava, e nunca o havia amado; e esta descoberta tinha lugar no mesmo dia em que D. Antônio de Mariz lhe dava a mão de sua filha! Sob o peso da mágoa dolorosa, como é sempre a primeira mágoa do coração, o cavalheiro afastou-se distraído, com a cabeça baixa; caminhou sem direção, seguindo a linha que lhe traçavam os grupos de árvores, destacados aqui e ali sobre a campina. Estava quase a anoitecer: a sombra pálida e descorada do crepúsculo estendia-se como um manto de gaza sobre a natureza; os objetos iam perdendo a forma, a cor, e ondulavam no espaço vagos e indecisos. A primeira estrela engolfada no azul do céu luzia a furto como os olhos de uma menina que se abrem ao acordar, e cerram-se outra vez temendo a claridade do dia: um grilo escondido no toco de uma árvore começava a sua canção; era o trovador inseto saudando a aproximação da noite.”

“– Tu dás a Peri as tuas cores, senhora? disse o índio.

Não tenho, respondeu a menina; mas vou tomar umas para te dar; queres?

Peri te pede.

Quais achas mais bonitas?

A de teu rosto, e a de teus olhos.

Cecília sorriu.

Toma-as; eu tas dou.

Desde este dia, Peri enramou todas as suas setas de penas azuis e brancas; seus ornatos, além de uma faixa de plumas escarlates que fora tecida por sua mãe, eram ordinariamente das mesmas cores.”

O fidalgo era amado e respeitado por todos os aventureiros; nunca durante dez anos que o moço o acompanhava, se tinha dado na banda um só ato de insubordinação contra a pessoa do chefe; havia faltas de disciplina, rixas entre os companheiros, tentativas de deserção; mas não passava disto. O índio sabia que Álvaro duvidaria do que se passava; e por isso se obstinava em guardar parte do segredo, receando que o moço com seu cavalheirismo não tomasse o partido dos três aventureiros.”

“– Tu não amas Ceci!

Álvaro estremeceu.

Se tu a amasses, matarias teu irmão para livrá-la de um perigo.”

sacrificaria o mundo se possível fosse; contanto que pudesse, como o Noé dos índios, salvar uma palmeira onde abrigar Cecília.”

“– Olha, continuou a menina; Ceci vai te ensinar a conhecer o Senhor do Céu, e a rezar também e ler bonitas histórias. Quando souberes tudo isto, ela bordará um manto de seda para ti; terá uma espada, e uma cruz no peito. Sim?

A planta precisa de sol para crescer; a flor precisa de água para abrir; Peri precisa de liberdade para viver.

Mas tu serás livre; e nobre como meu pai.

Não!… O pássaro que voa nos ares cai, se lhe quebram as asas. o peixe que nada no rio morre, se o deitam em terra; Peri será como o pássaro e como o peixe, se tu cortas as suas asas e o tiras da vida em que nasceu.”

<Tu és mouro; eu sou cristã>:

Falou

A formosa castelã.

<Mouro, tens o meu amor;

Cristão,

Serás meu nobre senhor.>

(…)

<Antes de ver-te, senhora,

Fui rei;

Serei teu escravo agora.

Por ti deixo meu alçácar

Fiel”

Para que sorrisse era necessário que alguma inspiração infernal tivesse subido do centro da terra a essa inteligência votada ao crime.”

É coisa singular como a melancolia inspira! Seja por uma necessidade de expansão, seja porque a música e a poesia suavizem a dor, toda a criatura triste acha no canto um supremo consolo.”

“– Se Peri fosse cristão, e um homem quisesse te ofender, ele não poderia matá-lo, porque o teu Deus manda que um homem não mate outro. Peri selvagem não respeita ninguém; quem ofende sua senhora é seu inimigo, e, morre!

Cecília, pálida de emoção, olhou o índio, admirada não tanto da sublime dedicação, como do raciocínio”

Lembrava-se de suas palavras, e perguntava a si mesma como tivera a coragem de dizer aquilo, que antes nem mesmo os seus olhos se animavam a exprimir silenciosamente.” “era preciso que não fosse homem para não se sentir profundamente comovido pelo amor de uma mulher bela, e pelas palavras de fogo que corriam dos lábios de Isabel”

Matando-a, para que a mesma cova receba nossos dois corpos; não sei por quê, mas parece-me que ainda cadáver, o contato dessa mulher deve ser para mim um gozo imenso.”

Sois menos que escravos, menos que cães, menos que feras! Sois traidores infames e refeces!… Mereceis mais do que a morte; mereceis o desprezo.”

É preciso amar para compreender essa voluptuosidade do olhar que se repousa sobre o objeto amado, que não se cansa de ver aquilo que está impresso na imaginação, mas que tem sempre um novo encanto.”

O instinto selvagem supria a indústria do homem civilizado; a primeira das artes foi incontestavelmente a arte da guerra, – a arte da defesa e da vingança, os dois mais fortes estímulos do coração humano.” “tacapes, espécie de longas espadas de pau que cortavam como ferro” “Então encostou-se a uma lasca de pedra que descansava sobre uma ondulação do terreno, e preparou-se para o combate monstruoso de um só homem contra 200.” “Peri abaixou o seu montante e esperou; seu braço direito fatigado desse enorme esforço não podia mais servir-lhe e caía inerte; passou a arma para a mão esquerda. Era tempo. O velho cacique dos Aimorés se avançava para ele sopesando a sua imensa clava crivada de escamas de peixe e dentes de fera; alavanca terrível que o seu braço possante fazia jogar com a ligeireza da flecha. Os olhos de Peri brilharam; endireitando o seu talhe, fitou no selvagem esse olhar seguro e certeiro, que não o enganara nunca. O velho aproximando-se levantou a sua clava e imprimindo-lhe o movimento de rotação, ia descarregá-la sobre Peri e abatê-lo; não havia espada nem montante que pudesse resistir àquele choque. O que passou-se então foi tão rápido, que não é possível descrevê-lo; quando o braço do velho volvendo a clava ia atirá-la, o montante de Peri lampejou no ar e decepou o punho do selvagem; mão e clava foram rojar pelo chão. O velho selvagem soltou um bramido, que repercutiu ao longe pelos ecos da floresta, e levantando ao céu o seu punho decepado atirou as gotas de sangue que vertiam, sobre os Aimorés, como conjurando-os à vingança. Os guerreiros lançaram-se para vingar o seu chefe; mas um novo espetáculo se apresentava aos seus olhos. Peri, vencedor do cacique, volveu um olhar em torno dele, e vendo o estrago que tinha feito, os cadáveres dos Aimorés amontoados uns sobre os outros, fincou a ponta do montante no chão e quebrou a lâmina. Tomou depois os dois fragmentos e atirou-os ao rio. Então passou-se nele uma luta silenciosa, mas terrível para quem pudesse compreendê-la. Tinha quebrado a sua espada, porque não queria mais combater; e decidira que era tempo de suplicar a vida ao inimigo. Mas quando chegou o momento de realizar essa súplica, conheceu que exigia de si mesmo uma coisa sobre-humana, uma coisa superior às suas forças. (…) Finalmente a lembrança de Cecília foi mais forte do que a sua vontade. Ajoelhou.” “Os selvagens abaixaram as armas e não deram um passo; esse povo bárbaro tinha seus costumes e suas leis; e uma delas era esse direito exclusivo do vencedor sobre o seu prisioneiro de guerra, essa conquista do fraco pelo forte. Tinham em tanto conta a glória de trazerem um cativo do combate e sacrificá-lo no meio das festas e cerimônias que costumavam celebrar, que nenhum selvagem matava o inimigo que se rendia; fazia-o prisioneiro. Quanto a Peri, vendo o gesto do cacique e o efeito que produzia, a sua fisionomia expandiu-se; a humildade fingida, a posição suplicante que por um esforço supremo conseguira tomar, desapareceu imediatamente.”

Havia nos olhos da menina tanto fogo, tanta lubricidade no seu sorriso; as ondulações mórbidas do seu corpo traíam tantos desejos e tanta voluptuosidade, que o prisioneiro compreendeu imediatamente qual era a missão dessa enviada da morte, dessa esposa do túmulo, destinada a embelezar os últimos momentos da vida! O índio voltou o rosto com desdém; recusava as flores como tinha recusado os frutos; repelia a embriaguez do prazer como havia repelido a embriaguez do vinho. A menina enlaçou-o com os braços, murmurando palavras entrecortadas de uma língua desconhecida, da língua dos Aimorés, que Peri não entendia; era talvez uma súplica, ou um consolo com que procurava mitigar a dor do vencido.” “Contudo Peri sentia o hálito ardente da menina que lhe requeimava as faces: entreabriu os olhos, e viu-a na mesma posição, esperando uma carícia; um afago daquele a quem a sua tribo mandara que amasse, e a quem ela já amava espontaneamente. Na vida selvagem, tão próxima da natureza, onde a conveniência e os costumes não reprimem os movimentos do coração, o sentimento é uma flor que nasce como a flor do campo, e cresce em algumas horas com uma gota de orvalho e um raio de sol. Nos tempos de civilização, ao contrário, o sentimento torna-se planta exótica; que só vinga e floresce nas estufas, isto é, nos corações onde o sangue é vigoroso, e o fogo da paixão ardente e intenso. Vendo Peri no meio do combate, só contra toda a sua tribo, a índia o admirara: contemplando-o depois quando prisioneiro, o achara mais belo do que todos os guerreiros. Seu pai a destinara para esposa do inimigo que ia ser sacrificado; e portanto ela que começara por admirá-lo, acabava por desejá-lo, por amá-lo, algumas horas apenas depois que o tinha visto.”

Chegando em face do prisioneiro, a fisionomia do velho esclareceu-se com um sorriso feroz, reflexo dessa embriaguez do sangue, que dilata as narinas do jaguar prestes a saltar sobre a presa.

Sou teu matador! disse em guarani.

Peri não se admirou ouvindo a sua bela língua adulterada pelos sons roucos e guturais que saíam dos lábios do selvagem.”

Guerreiro goitacá, tu és forte e valente; tua nação é temida na guerra. A nação Aimoré é forte entre as mais fortes, valente entre as mais valentes. Tu vais morrer.”

Segundo as leis tradicionais do povo bárbaro, toda a tribo devia tomar parte no festim: as mulheres moças tocavam apenas na carne do prisioneiro; mas os guerreiros a saboreavam como um manjar delicado, adubado pelo prazer da vingança; e as velhas com a gula feroz das harpias que se cevam no sangue de suas vítimas.”

Ele os puniria a todos com a morte ou com o desprezo, essa outra morte moral; mas o castigo na sua opinião elevava a morte à altura de um exemplo; enquanto que a vingança a fazia descer ao nível do assassinato.” “Fincaram no meio do terreiro um alto poste e o cercaram com uma grande pilha de madeira e outros combustíveis; depois sobre essa pira ligaram o frade, que sofria todos os insultos e todas as injúrias sem proferir uma palavra. Uma espécie de atonia se apoderara do italiano desde o momento em que os aventureiros o haviam arrastado da sala de D. Antônio de Mariz; ele tinha a consciência do seu crime e a certeza de sua condenação. (…) O que o consolava na sua última hora era a idéia de que esse segredo que possuía, e do qual não pudera utilizar-se, ia morrer com ele, e ficaria perdido para todos; que ninguém gozaria do tesouro que lhe escapava. Por isso apenas o aventureiro tirou-lhe a cinta onde guardava o roteiro; soltou um rugido de cólera e de raiva impotente; seus olhos injetaram-se de sangue, e seus membros crispando-se feriram-se contra as cordas que os ligavam ao poste. Era horrível de ver nesse momento; se aspecto tinha a expressão brutal e feroz de um hidrófobo; seus lábios espumavam, silvando como a serpente; e seus dentes ameaçavam de longe os seus algozes como as presas do jaguar. (…) A raiva do italiano redobrou quando Martim Vaz atou a cinta ao corpo, e disse-lhe sorrindo:

Bem sabeis o provérbio: <O bocado não é para quem o faz>.”

Para quem conhecia, como D. Antônio, os costumes desses povos bárbaros, para quem sabia quanto era ativa, agitada, ruidosa esta existência nômada, o silêncio em que estava sepultada a margem do rio era um sinal certo de que os Aimorés já ali não estavam. Contudo o fidalgo, demasiadamente prudente para se fiar em aparências, recomendara aos seus homens que redobrassem de vigilância para evitar alguma surpresa.”

É que o prazer e o sofrimento não passam de um contraste; em luta perpétua e contínua, eles se acrisolam um no outro, e se deparam: não há homem verdadeiramente feliz senão aquele que já conheceu a desgraça.”

A esperança, esse anjo invisível, essa doce amiga dos que sofrem, tinha vindo pousar no seu coração, e murmurava-lhe ao ouvido palavras confusas, cantos misteriosos, que ela não compreendia, mas que a consolavam e vertiam em sua alma um bálsamo suave.”

enquanto a natureza sorria, o seu coração chorava. No meio dessa festa esplêndida do nascer do dia, a sua dor, só, isolada, não achava uma simpatia, e repelida pela criação voltava a recalcar-se em seu seio.”

Tudo estava deserto: não se viam mais no campo os vasos de barro, as peças de caça suspensas aos galhos da árvore, e as redes grosseiras”

Peri trazia nos seus ombros o corpo inanimado de Álvaro; e no rosto uma expressão de tristeza profunda.” “o amor, mesmo em face de um cadáver, tem o seu pudor e a sua castidade” “Julgou que se iludia, mas não; Álvaro estava vivo, realmente vivo, suas mãos apertavam as dela convulsamente; seus olhos, brilhando com um fogo estranho, se tinham fitado no rosto da moça; um sopro reanimou seus lábios, que exalaram uma palavra quase imperceptível:

Isabel!…

A moça soltou um grito débil de alegria, de espanto, de medo; entre as idéias confusas que se agitavam na sua cabeça desvairada, lembrou-se com horror que era ela quem matava seu amante, quem o ia sacrificar por causa de um engano fatal. Fazendo um esforço extraordinário, conseguiu erguer a cabeça e ia precipitar-se para a janela, abri-la e dar entrada ao ar livre; sabia que a sua morte era inevitável; mas salvaria Álvaro. No momento, porém, em que se levantava, sentiu as mãos do moço que a apertavam as suas, e a obrigavam a reclinar-se sobre o leito; seus olhos encontraram de novo os olhos de seu amante. Isabel não tinha mais forças para resistir e realizar o seu heróico sacrifício; deixou cair a cabeça desfalecida, e seus lábios se uniram outra vez num longo beijo, em que essas duas almas irmãs, confundindo-se numa só, voaram ao céu, e foram abrigar-se no seio do Criador.”

Os Aimorés tinham voltado, depois do combate em que os aventureiros venderam caro a sua vida; e cada vez mais sequiosos de vingança, esperavam que anoitecesse para assaltar a casa.”

“– Se tu fosses cristão, Peri!…

O índio voltou-se extremamente admirado daquelas palavras.

Por quê?… perguntou ele.

Por quê?… disse lentamente o fidalgo. Porque se tu fosses cristão, eu te confiaria a salvação de minha Cecília, e estou convencido de que a levarias ao Rio de Janeiro, à minha irmã.

O rosto do selvagem iluminou-se; seu peito arquejou de felicidade; seus lábios trêmulos mal podiam articular o turbilhão de palavras que lhe vinham do íntimo da alma.

Peri quer ser cristão! exclamou ele.

D. Antônio lançou-lhe um olhar úmido de reconhecimento.

A nossa religião permite, disse o fidalgo, que na hora extrema todo o homem possa dar o batismo. Nós estamos com o pé sobre o túmulo. Ajoelha, Peri!”

A canoa, vogando sobre as águas do rio, abria essas flores de espuma, que brilham um momento à luz das estrelas, e se desfazem como o sorriso da mulher.”

Por que interrogava ela assim os dias que tinha vivido no remanso da felicidade? Por que o seu espírito voltava ao passado, e procurava ligar todos esses fatos a que na descuidosa ingenuidade dos primeiros anos dera tão pouco apreço? Ela mesma não saberia explicar as emoções que sentia; sua alma inocente e ignorante tinha-se iluminado com uma súbita revelação; novos horizontes se abriam aos sonhos castos do seu pensamento. Volvendo ao passado admirava-se de sua existência, como os olhos se deslumbram com a claridade depois de um sono profundo; não se reconhecia na imagem do que fôra outrora, na menina isenta e travessa.” “É ao mesmo tempo o nada com o seu vácuo profundo, imenso, infinito; e o caos com a sua confusão, as suas trevas, as suas formas incriadas; a alma sente que falta-lhe a vida ou a luz em torno.” “a menina admirou-se da beleza inculta dos traços, da correção das linhas do perfil altivo, da expressão de força e inteligência que animava aquele busto selvagem moldado pela natureza. Como é que até então ela não tinha percebido naquele aspecto senão um rosto amigo? Como seus olhos tinham passado sem ver sobre essas feições talhadas com tanta alegria? (…) dantes via com os olhos do corpo, agora via com os olhos da alma.”

Peri não sofreria que uma vespa e uma mosca sequer ofendesse a cútis de sua senhora, e sugasse uma gota desse sangue precioso” “Apesar de sua fé cristã, não pôde vencer essa inocente superstição do coração: pareceu-lhe, olhando o íris, que já não estava só e que a alma de Peri a acompanhava. Qual é o seio de dezesseis anos que não abriga uma dessas ilusões encantadoras, nascidas com o fogo dos primeiros raios do amor? Qual é a menina que não consulta o oráculo de um malmequer, e não vê numa borboleta negra a sibila fatídica que lhe anuncia a perda da mais bela esperança? Como a humanidade na infância, o coração nos primeiros anos tem também a sua mitologia; mitologia mais graciosa e mais poética do que as criações da Grécia; o amor é o seu Olimpo povoado de deusas ou deuses de uma beleza celeste e imortal. Cecília amava; a gentil e inocente menina procurava iludir-se a si mesma, atribuindo o sentimento que enchia sua alma a uma afeição fraternal, e ocultando, sob o doce nome de irmão, um outro mais doce que titilava nos seus lábios, mas que seus lábios não ousavam pronunciar.”

Pensava no passado que não voltaria; no presente que devia escoar-se rapidamente; e no futuro que lhe aparecia vago, incerto e confuso.”

A MURCHA MARCHA

a flor que Peri te deu já murchou porque saiu de sua planta; e a flor estava no teu seio. Peri na taba dos brancos, ainda mesmo junto de ti, será como esta flor”

Quero que apanhes muito algodão para mim e me tragas uma pele bonita. Sim? Assim, disse a menina sorrindo, tu me deixarás acompanhar-te, os espinhos não me farão mal.” “Peri não pode viver junto de sua irmã na cidade dos brancos; sua irmã fica com ele no deserto, no meio das florestas.”

Peri havia lutado com o tigre, com os homens, com uma tribo de selvagens, com o veneno; e tinha vencido.” “De repente um rumor surdo e abafado, como de um tremor subterrâneo, propagando-se por aquela solidão, quebrou o silêncio profundo do ermo.” “Logo todo o leito do rio cobriu-se com esse delgado sendal que se desdobrava com uma velocidade espantosa, rumorejando como um manto de seda. Então no fundo da floresta troou um estampido horrível, que veio reboando pelo espaço; dir-se-ia o trovão correndo nas quebradas da serrania. Era tarde. Não havia tempo para fugir; a água tinha soltado o seu primeiro bramido, e, erguendo o colo, precipitava-se furiosa, invencível, devorando o espaço como algum monstro do deserto.” “Dir-se-ia que algum monstro enorme, dessas jibóias tremendas que vivem nas profundezas da água, mordendo a raiz de uma rocha, fazia girar a cauda imensa, apertando nas suas mil voltas a mata que se estendia pelas margens.” “As árvores estalavam, arrancadas do seio da terra ou partidas pelo tronco, prostravam-se vencidas sobre o gigante, que, carregando-as ao ombro, precipitava para o oceano.” “Em face desses transes solenes, desses grandes cataclismas da natureza, a alma humana sente-se tão pequena, aniquila-se tanto, que se esquece da existência; o receio é substituído pelo pavor, pelo respeito, pela emoção que emudece e paralisa.” “Tudo era água e céu. A inundação tinha coberto as margens do rio até onde a vista podia alcançar; as grandes massas de água, que o temporal durante uma noite inteira vertera sobre as cabeceiras dos confluentes do Paraíba, desceram das serranias, e, de torrente em torrente, haviam formado essa tromba gigantesca que se abatera sobre a várzea.” “Cecília esperava o seu último momento com a sublime resignação evangélica, que só dá a religião do Cristo; morria feliz; Peri tinha confundido as suas almas na derradeira prece que expirara dos seus lábios. Podemos morrer, meu amigo! disse ela com uma expressão sublime. Peri estremeceu; ainda nessa hora suprema seu espírito revoltava-se contra aquela idéia, e não podia conceber que a vida de sua senhora tivesse de perecer como a de um simples mortal.”

“– Que importa! Peri vencerá a água, como venceu a todos os teus inimigos.

Se fosse um inimigo, tu o vencerias, Peri. Mas é Deus… É o seu poder infinito!”

Foi longe, bem longe dos tempos de agora. As águas caíram, e começaram a cobrir toda a terra. Os homens subiram ao alto dos montes; um só ficou na várzea com sua esposa. Era Tamandaré; forte entre os fortes; sabia mais que todos. O Senhor falava-lhe de noite; e de dia ele ensinava aos filhos da tribo o que aprendia do céu. Quando todos subiram aos montes ele disse: <Ficai comigo; fazei como eu, e deixai que venha a água.> Os outros não o escutaram; e foram para o alto; e deixaram ele só na várzea com sua companheira, que não o abandonou. (…) A água veio, subiu e cresceu; o sol mergulhou e surgiu uma, duas e três vezes. A terra desapareceu; a árvore desapareceu; a montanha desapareceu. A água tocou o céu; e o Senhor mandou então que parasse. O sol olhando só viu céu e água, e entre a água e o céu, a palmeira que boiava levando Tamandaré e sua companheira. (…) Desceu com a sua companheira, e povoou a terra.”

Testament of Solomon, son of David, who was king in Jerusalem, and mastered and controlled all spirits of the air, on the earth, and under the earth. By means of them also he wrought all the transcendent works of the Temple. Telling also of the authorities they wield against men, and by what angels these demons are brought to naught.

Italics: commentator

 

“Whenever men come to be enamoured of women, I metamorphose myself into a comely female; and I take hold of the men in their sleep, and play with them. And after a while I again take to my wings, and hide me to the heavenly regions. I also appear as a lion, and I am commanded by all the demons. I am offspring of the archangel Uriel, the power of God.”

 

“The sea monsters are named Behemoth (the male) and Leviathan (the female) in 4 Ezra 6:48-52, 1 En 60:7.”

 

Beelzeboul cried aloud with a mighty voice, and shot out a great burning flame of fire; and he arose, and followed Ornias [a súcubo-leoa], and came to Solomon.”

 

“I then asked of the demon if there were females among them. And when he told me that there were, I said that I desired to see them. So Beelzeboul went off at high speed, and brought unto me Onoskelis, that had a very pretty shape, and the skin of a fair-hued woman; and she tossed her head” “fair complexion, but her legs were those of a mule.” “Oftentimes, however, do I consort with men in the semblance of a woman, and above all with those honey-colored”

 

Asmodeus also appears in Tobit 3:8, and is ultimately derived from the Avestan demon Aeshma-daeva (<demon of wrath>).” Meu ancestral remoto. “Wherefore also my star is bright in heaven, and men call it, some the Wain, and some the dragon’s child. I keep near unto this star. So ask me not many things; for thy kingdom also after a little time is to be disrupted, and thy glory is but for a season. And short will be thy tyranny over us; and then we shall again have free range over mankind, so as that they shall revere us as if we were gods, not knowing, men that they are, the names of the angels set over us.” “Destarte, minha estrela é também brilhante no céu, e os homens a chamam, alguns a Ursa Maior, e outros o bebê-dragão. Eu me conservo sob esta estrela. Então não me perguntes muitas coisas; já que teu reinado também não vai durar muito, e tua glória é apenas passageira. Curta será sua tirania sobre todos nós; depois, havemos todos de ter livre trânsito entre os mortais, a ponto de sermos reverenciados pelos homens como se fôssemos deuses, não sabendo, carne corruptível como eles são, os nomes que recebemos como anjos do Senhor outrora.”

 

“<my business is to plot against the newly wedded, so that they may not know one another. (…) I transport men into fits of madness and desire, when they have wives of their own, so that they leave them, and go off by night and day to others that belong to other men; with the result that they commit sin, and fall into murderous deeds.> And I adjured him by the name of the Lord Sabaôth, saying: <Fear God, Asmodeus, and tell me by what angel thou art frustrated.> But he said: <By Raphael, the archangel that stands before the throne of God.>” “<meu negócio é tramar contra os recém-casados, para que não mais se reconheçam. Eu transporto os homens ao transe e ao desejo, quando têm esposas, então eles as deixam, e andam por aí noite e dia atrás de outras que pertencem a outros maridos; com isso, eles cometem pecado, e sujam suas mãos a cada ação.> Então eu o abjurei em nome do Senhor Sabaôth, dizendo: <Tema a Deus, Asmodeus, e me diga por qual anjo você é combatido.>  Mas ele disse: <Por Rafael, o arcanjo que fica diante do trono de Deus.>” “Eu reverencio o peixe-gato”

 

“Eu fui, antes, anjo, no paraíso de outrora, e intitularam-me Beelzeboul. E agora eu controlo todos os que foram confinados no Tártaro. Mas até mesmo eu tenho um filho, e ele caça no Mar Vermelho. E em qualquer ocasião propícia ele volta a mim e se submete; e revela o que ele fez, e eu o sustenho.”

 

Se não há mais Reis, é óbvio que não há mais deus. A coroa está vaga. Nenhum sucessor possui os predicados. Seremos a lenda. Ainda não.

 

“<Tell me by what angel thou art frustrated.> And he answered: <By the holy and precious name of the Almighty God, called by the Hebrews by a row of numbers, of which the sum is 644, and among the Greeks it is Emmanuel>”

 

Conspiração para esconder o fóssil do grande dragão.

 

Salomão, Jesus e até Plínio atribuíam à saliva caracteres curativos especiais.

 

Na pontinha do chifre da Lua.

 

“And there came seven spirits, females, bound and woven together, fair in appearance and comely. And I Solomon, seeing them, questioned them and said: <Who are ye?> But they, with one accord, said with one voice: <We are of the 33 elements of the cosmic ruler of the darkness.> And the first said: <I am Deception.> The second said: <I am Strife.> The third: <I am Klothod, which is battle.> The fourth: <I am Jealousy.> The fifth: <I am Power.> The sixth: <I am Error.> The seventh: <I am the worst of all, and our stars are in heaven. Seven stars humble in sheen [fracas em brilho], and all together. And we are called as it were goddesses. We change our place all and together, and together we live, sometimes in Lydia, sometimes in Olympus, sometimes in a great mountain.>

 

“As Plêiades parecem ser evocadas em Jó 38:31, na versão revisada: <Pode você amarrar o bando das Plêiades, Ou afrouxar as cordas de Órion?> Elas tinham uma influência maligna. A reunião de espíritos malignos no número de 7 é comum nos folclores judeu e babilônico. Como exemplos, posso citar o Testamento de Rubens, II, e os sete espíritos maus do Novo Testamento. Possivelmente é uma referência aos Sete Planetas (<estrelas que se movem juntas>).”

 

O Sétimo Satélite do Sétimo Planeta

 

Eu estimulo intrigas

Eu excito hereges e heresias

Unissexuais.

 

Vou te matar a pedradas e pauladas

Vou te escurraçar, vou te esfolar

Até da sua alma cristã nada sobrar.

 

Vou cegá-lo com a luz do

Seu Orgulho

Tornar o delicado belicoso!

 

Cansei de me entregar

Deve ser efeito colateral

Desse marasmo em espiral.

 

Sobriedade e moderação

Comigo não têm vez

Na minha mesa só comem pândegos

No meu salão só bebem fel.

 

O que uma queda de braços

Costuma unir

Meu muro vai separar.

 

Irmão contra irmã

Tia contra sobrinho

Neto contra avó.

 

Eu incito a humanidade

a desfazer todos os laços

Contanto que a Ira

 

Lhe determine os passos.

 

Rebelião! Rebelião!

Contra os bons princípios

Julgo que torno mau o homem pio.

 

Erros crassos pararei de cometer

Hipnotizar o outro para o crime perfazer

É perfídia que cai com os burros na

 

Anágua do Prazer

 

which witch is gonna twitch my little fingers?

 

O Cavaleiro Sem-Cabeça: “I am called Envy. For I delight to devour heads, being desirous to secure for myself a head; but I do not eat enough, but am anxious to have such a head as thou hast.”

 

but I burrrrrrrrrn the sacrificial butter the starter for your butt

 

Gangrena é meu nome, Meu pescoço é minha boca.

 

“I, O King Solomon, am wholly voice, for I have inherited the voices of many men. For in the case of all men who are called dumb, I it is who smashed their heads, when they were children and had reached their eighth day.”

 

Você é tão reservado que vive na sua própria bolha do pé

 

a luz faiscante do trovão

 

before thou wast was I

what a waste!

 

“The dwelling-places are the persons of whom the spirit, good or evil, takes possession.”

 

A lenda diz que a cruz de Cristo está sobre a ossada de Adão.

 

“I blind children in women’s wombs, and twirl their ears round. And I make them deaf and mute. And I have again in my third head means of slipping in. And I smite men in the limbless part of the body, and cause them to fall down, and foam, and grind their teeth.”

 

Crista do grande dragão

ora se não vejo um perfeito cristão!

 

“The Sophia, identified by Philo and the early Fathers with the Logos, is supposed to have entered into and taken possession of Solomon as it afterwards did with Jesus.”

 

 

“[Medusa Head:] By the angel of God called Afarôt, which is interpreted Raphael, by whom I am frustrated now and for all time. His name, if any man know it, and write the same on a woman in childbirth, then I shall not be able to enter her. Of this name the number is 640.”

 

Um pouco de numerologia:

r = 100

a = 1

f = 500

e = 8

l = 30

 

I simply can’t be possessed!

 

O dragão alado à íncubo que come as mulheres bonitas pelo cu.

 

“And the second [demon] said: <I am called Barsafael, and I cause those who are subject to my hour to feel the pain of migraine. If only I hear the words, ‘Gabriel, imprison Barsafael,’ at once I retreat.>”

 

“The sixth said: <I am called Sphendonaêl. I cause tumours of the parotid gland, and inflammations of the tonsils, and tetanic recurvation. If I hear, ‘Sabrael, imprison Sphendonaêl,’ at once I retreat.>. And the Seventh said: <I am called Sphandôr, and I weaken the strength of the shoulders, and cause them to tremble; and I paralyze the nerves of the hands, and I break and bruise the bones of the neck. And I, I suck out the marrow. But if I hear the words, ‘Araêl, imprison Sphandôr,’ I at once retreat.>”

 

Um verdadeiro tratado metamedicinal!

 

“Solomon is fairer than eleven fathers”

 

“The seventeenth said: <I am called Ieropaêl. On the stomach of men I sit, and cause convulsions in the bath and in the road; and wherever I be found, or find a man, I throw him down. But if any one will say to the afflicted into their ear these names, three times over, into the right ear: ‘Iudarizê, Sabunê, Denôê,’ I at once retreat.>”

 

“The twentieth said: <I am called Marderô. I send on men incurable fever. If any one write on the leaf of a book: ‘Sphênêr, Rafael, retire, drag me not about, flay me not,’ and tie it round his neck, I at once retreat.>”

 

“The twenty-eighth said: <I am called Harpax, and I send sleeplessness on men. If one write ‘Kokphnêdismos,’ and bind it round the temples, I at once retire.>”

 

“The thirty-third said: <I am called Agchoniôn. I lie among swaddling-clothes and in the precipice. And if any one write on fig-leaves ‘Lycurgos,’ taking away one letter at a time, and write it, reversing the letters, I retire at once. ‘Lycurgos, ycurgos, kurgos, yrgos, gos, os’>.”

 

“And among them also the queen of the South, being a witch, came in great concern and bowed low before me to the earth. And having heard my wisdom, she glorified the God of Israel, and she made formal trial of all my wisdom, of all love in which I instructed her, according to the wisdom imparted to me.”

 

“We demons ascend into the firmament of heaven, and fly about among the stars. And we hear the sentences which go forth upon the souls of men, and forthwith we come, and whether by force of influence, or by fire, or by sword, or by some accident, we veil our act of destruction; and if a man does not die by some untimely disaster or by violence, then we demons transform ourselves in such a way as to appear to men and be worshipped in our human nature.”

 

SUBDUE TO THE BELL: FIGHT MEN WITH FIRE – DEMÔNIOS SÃO ESTRELAS CADENTES FAISCANTES ELETRIZANTES

 

“Tell me how ye can ascend into heaven, being demons, and amidst the stars and holy angels intermingle.” “we lose strength and fall off like leaves from trees. And men seeing us imagine that the stars are falling from heaven.” “and so we fall down like lightnings in the depth of night and suddenly. And we set cities in flames and fire the fields.” Cf. Lc. 10:18.

 

* * *

 

THE LEGEND OF ZEALOUS: THE WISDOM OF THE PRINCE

or…

GOOD VS. EVIL – Expanded Edition: 7th Strike: Solomon’s Rise & Fall

Link esqueceu Zelda e se curvou a Salomão, o Sábio Amado por Bruxas, Justiceiro do Mundo (Hyrulistan):

 

“forasmuch as the spirit is a wind, contrive something according to the wisdom given in thee by the Lord thy God, and deign to send a man able to capture it. And behold, King Solomon, I and my people and all my land will serve thee unto death. And all Arabia shall be at peace with thee, if thou wilt perform this act of righteousness for us.” The Zora’s Wasteland

 

“And there was a stone, the end stone of the corner lying there, great, chosen out, one which I desired lay in the head of the corner of the completion of the Temple. And all the workmen, and all the demons helping them came to the same place to bring up the stone and lay it on the pinnacle of the holy Temple, and were not strong enough to stir it, and lay it upon the corner allotted to it.”

 

“§119. And after 7 days, being reminded of the epistle of Adares, King of Arabia, I called my servant and said to him: <Order thy camel [Epona] and take for thyself a leather flask [empty bottle], and take also this seal [carta de amigo da família real]. And go away into Arabia to the place in which the evil spirit blows [wind or shadow or spirit temple]; and there take the flask, and the signet-ring [a ocarina] in front of the mouth of the flask, and (hold them) towards the blast of the spirit [dungeon boss’ attacks]. And when the flask is blown out, thou wilt understand that the demon is (in it). Then hastily tie up the mouth of to flask, and seal it securely with the seal-ring, and lay it carefully on the camel and bring it me hither. [emerald or stone] And if on the way it offer thee gold or silver or treasure [rupees] in return for letting it go, see that thou be not persuaded. But arrange without using oath to release it. And then if it point out to the places where are gold or silver, mark the places [map & compass / checkpoints] and seal them with this seal. And bring the demon to me. And now depart, and fare thee well.”

 

MAURÍCIO GONTIJO TEM TODA A RAZÃO (“O GÊNIO DA LÂMPADA?”)!: “Then the youth did as was bidden him [<Hey! Listen!>]. And he ordered his camel [Epona’s Song – drink milk!], and laid on it a flask, and set off into Arabia. And the men of that region would not believe that he would be able to catch the evil spirit [NPCs estúpidos]. And when it was dawn, the servant stood before the spirit’s blast, and laid the flask on the ground, and the finger-ring on the mouth of the flask. And the demon blew through the middle of the finger-ring into the mouth of the flask, and going in blew out the flask. But the man promptly stood up to it and drew tight with his hand the mouth of the flask, in the name of the Lord God of Sabaôth [or the Three Goddesses]. And the demon remained within the flask. And after that the youth remained in that land three days to make trial [Sun’s Song]. And the spirit no longer blew against that city. And all the Arabs knew that he had safely shut in the spirit [Kakariko’s Village].”

 

Game Shark Attack, Bitch!

 

“I marvelled that even along with the bottle the demon still had power and could walk about; and I commanded it to stand up. And the flask stood up, and stood on its feet all blown out [Boring Brat Ruto!]. And I questioned him, saying: <Tell me, who art thou?> And the spirit within said: <I am the demon called Ephippas [Ganon], that is in Arabia [Gerudo’s].>”

 

Força! Coragem! Salomônica! The chosen Hylian disguised in a Kokiri brat body.

 

Sheik’s Affair

 

Always the SON: “He doth frustrate me, and enfeeble me of my great strength, which has been given me by my father the devil.”

 

“Canst thou raise this stone, and lay it for the beginning of this corner which exists in the fair plan of the Temple?” [Master Sword] And he said: “Not only raise this, O king; but also, with the help of the demon who presides over the Red Sea [Volvagia], I will bring up the pillar of air, and will stand it where thou wilt in Jerusalem [Golden Gauntlets].”

 

“I, O King Solomon, am called Abezithibod. I was present when Moses went in before Pharaoh, king of Egypt, and I hardened his heart.”

 

Demônio, Emanação de Deus

Peido, Minha Emanação.

 

“I, O King Solomon, am called Abezithibod. I am a descendant of the archangel. Once as I sat in the first heaven, of which the name is Ameleouth — I then am a fierce spirit and winged, and with a single wing, plotting against every spirit under heaven. I was present when Moses went in before Pharaoh, king of Egypt, and I hardened his heart.”

 

“<How wast thou found in the Red Sea?> <In the Exodus I caused the Pharaoh to pursue after the children of Israel. And I followed with him and all the Egyptians. And we all came up upon the Red Sea. And it came to pass when the children of Israel had crossed over, the water returned and hid all the host of the Egyptians and all their might. And I remained in the sea, being kept under this pillar. But when Ephippas [The Son of Satan] came, being sent by thee, shut up in the vessel of a flask, he fetched me up to thee.” Objetivo final do jogo: Maniqueu, o Equilíbrio do Bem do Mal.

 

“This legend of the heavy cornerstone and of the spirits supporting a column in the Temple reappears in the Georgian Acts of Nouna in the fourth century. There it is a huge wooden column that is lifted by spirit-agency, when the king and workmen had failed to move it into place. The spirits support it in the air before letting it sink into its place. These Acts will shortly appear in an English translation by Miss Wardrop in the forthcoming number of the Studie Biblica, Clarendon Press, 1898.”

 

“And I was glad in spirit in my kingdom, and there was peace in my days. And I took wives of my own from every land, who were numberless. And I marched against the Jebusaeans, and there I saw Jebusaean, daughter of a man: and fell violently in love with her, and desired to take her to wife along with my other wives.”

 

EPÍLOGO: O HOMEM VENCIDO PELO POLITEÍSMO, ESCRAVO DO SOL E DA VAIDADE

 

“And when I answered that I would on no account worship strange gods, they told the maiden not to sleep with me until I complied and sacrificed to the gods. I then was moved, but crafty Eros [o ardiloso cupido] brought and laid by her for me five grasshoppers, saying: <Take these grasshoppers, and crush them together in the name of the god Moloch; and then will I sleep with you.> And this I actually did. And at once the Spirit of God departed from me, and I became weak as well as foolish in my words. And after that I was obliged by her to build a temple of idols to Baal, and to Raphan, and to Moloch, and to the other idols.”

 

* * *

 

Bonus tracks (always the same lead)

 

Romanos 11:6-7: “se é pela graça, já não o é mais pelas obras; caso fosse, a graça deixaria de ser graça. A que conclusão chegar? Israel não conseguiu a bênção pela qual tanto buscava, mas os eleitos a receberam. Os demais foram endurecidos”

 

Rom. 11:10: A soberba dos que se humilham:

 

“Os gentios: ramos enxertados” É o seu DeVer ser humilde

 

Romário 11:1000, o Segundo

 

Comentário pagão: ninguém sabe quem são os gentios de sua época. Ninguém tem espelho em casa, nem telhado de barro, nem a janela aberta o suficiente para deixar de filtrar o sol do meio-dia e a luz sufocante da tardinha cheia de moscas que zumbem.

 

Ecos de Schopenhauer: Rom. 11:17-19: “E se alguns dos ramos foram podados, e, tu, sendo oliveira brava, foste enxertado entre outros, e agora participas da mesma seiva que flui da oliveira cultivada, não te vanglories contra esses ramos. Porém, se o fizeres, recorda-te, pois, que não és tu que sustentas a raiz, mas, sim, a raiz a ti. Então, vós direis: <Os ramos foram cortados, para que eu fosse enxertado>.” Sentei na janela quando foi o último a subir, estava na parada final, mas assim Moira quis! Chantagem infinita do imanente, entretanto… Prisão nauseante Sartre-ana neo-meta-anti-ante-batista… Não se bata com o crente. Tu terás o paraíso, desde que

 

Rom. 11:26-27: E assim todo o Israel será salvo, como está escrito: “Virá de Sião o redentor que desviará de Jacó a impiedade. E esta é a minha aliança com eles quando Eu remover os seus pecados.”

 

Paulo, o Maldito Silogista: “Pois, assim como vós antigamente fostes desobedientes a Deus, mas agora alcançastes misericórdia em virtude da desobediência deles, assim também estes, agora, tornaram-se desobedientes, para também alcançarem misericórdia em virtude da misericórdia a vós demonstrada. Porquanto Deus colocou todos debaixo da desobediência, a fim de usar de misericórdia para com todos.”

LA PETITE FADETTE

13/11/15 a 17/12/15

 

George Sand

 

DIC – chanvreur: canhameiro

grelot: guizo

agneau: cordeiro

 

“Dieu règne toujours; mais, à cette heure, il ne gouverne pas.”

 

“quand l’un aura un chapeau, que l’autre ait une casquette, et que surtout leurs blouses ne soient pas du même bleu.”

 

“j’ai pour eux un je ne sais quoi”

 

“il s’arrêta à écouter quelqu’un qui pleurait aussi pas loin de lui, et qui causait tout seul, comme c’est assez la coutume des femmes de campagne quand elles ont un grand chagrin.”

 

“Comme dans la campagne, on n’est jamais savant sans être quelque peu sorcier, beaucoup pensaient que la mère Fadet en savait encore plus long qu’elle ne voulait dire, et on lui attribuait de puvoir faire retrouver les choses perdues, mêmement les personnes”

 

“Le système métrique était devenu légal par le décret du 2 novembre 1801 et fut rendu obligatoire à partir du 1er janvier 1840.”

 

“Landry, qui était censé le cadet, étant né une heure après Sylvinet, paraissait à ceux qui les voyaient pour la première fois, l’aîné d’un an ou deux.”

 

“mais il marchait vite et chantait fort, comme on fait toujours quand le temps est noir, car on sait que le chant de l’homme dérange et écarte les mauvaises bêtes e les mauvaises gens.”

 

“on n’en doit avoir nulle crainte.”

 

“les orblutes qui sont petites boules noires, rouges ou bleues, lesquelles nous semblent être devant nos yeux, quand nous avons regardé avec trop d’assurance les orbes du soleil ou de la lune.”

 

“je t’ai toujours dit que tu aimais trop la danse, et que cela te ferait faire des choses sans raison.”

 

“je ne connais point la rancune, et si je me venge en paroles, c’est que je suis soulagée en disant tout de suite ce qui me vient au bout de la langue, et qu’ensuite je n’y pense plus et pardonne, ainsi que Dieu le commande.”

 

“s’il est doux d’avoir l’amour d’une belle, il est utile d’avoir l’amitié d’une laide; car les laides ont du désintéressement et rien ne leur donne dépit ni rancune.”

 

“Les femmes ont le coeur fait en cette mode, qu’un jeune gars commence à leur paraître un homme sitôt qu’elles le voient estimé et choyé par d’autres femmes.”

 

“sa honte s’était envolée sans qu’il sût comment; mais, avec la honte le plaisir qu’il avait eu à la voir, et aussi l’envie qu’il avait eue de s’en faire aimer.”

 

Mas deixe-me ir, porque meu coração não irá bater acelerado nem meus pulmões emitir suspiros sozinhos pela minha amada!

 

“Elle cherchait le trille à quatre feuilles, qui se trouve bien rarement et qui porte bonheur à ceux qui peuvent mettre la main dessus.”

 

“Nous n’avons point fait la paix; nous ne nous aimons pas assez, elle et moi, pour être en guerre.”

 

“C’est donc moi qui suis la risée du monde”

 

“c’est le dépit qui la fait parler, et le dépit c’est l’amour.”

 

“qui sait? il y en a eu de laides qui devenaient belle en prenant 17 ou 18 ans.”

 

feu de paille ton amour!

 

“et, quando même on irait étudier dans les écoles comme les artistes (*), cela ne sert de rien si on n’y est adroit de naissance.”

(*) Ici, hommes de l’art vétérinaire.

 

“le pays, qui n’est guère peuplé et qui est tout coupé de ravins et tout couvert d’arbres, est bien propice aux secrètes amours.”

 

“le bon Dieu n’abandonne que ceux qui s’abandonnent eux-mêmes, et celui qui a le courage de renfermer sa peine est plus fort contre elle que celui qui s’en plaint.”

 

“Il riait, il criait et il pleurait”

 

“Fanchon promit et ils se quitterent après s’être répété plux de 2 cents fois qu’ils s’aimaient et s’aimeraient toujours.”

 

“la faiblesse engendre la fausseté; et c’est pour cela que vous êtes égoïste et ingrat.”

 

“notre Fanchon est trop grande charmeuse, et tellement qu’elle avait charmé Sylvinet plus qu’elle ne l’aurait souhaité. Quand elle vit que le charme opérait si fort, elle eût voulu retenir ou l’amoindrir; mais elle ne le put, et notre Sylvain voyant qu’il pensait trop à la femme de son frère, est parti par grand honneur et grande vertu, en quoi la Fanchon l’a soutenu et apprové.”

 

COMMENTAIRES

 

“Moi, je sais, sans être sorcière, à quoi sont bonnes les moindres herbes que tu écrases sous tes pieds…”

 

comentários entrelaçados com os de Roland Barthes sobre o estilo (Maurice Toesca):

 

“Flaubert, lui aussi, aurait pu se fier à son don d’écriture personelle; sa correspondance le prouve; mais, vers l’âge de 40 ans, – à partir de 1861 –, il éprouva le besoin de grammaticaliser, si je peux dire, son langage: <Je m’occupe présentement à enlever les et trop fréquents et quelques fautes de français. Je couche avec la Grammaire des grammaires et le dictionnaire de l’Académie surcharge mon tapis vert>, écrivait-il aux frères Goncourt.” “G. S. échappa à ce purisme primaire qui a transformé beaucoup d’écrivains en fabricants de littérature artificielle, à commencer par Flaubert lui-même dont l’oeuvre eut plus à perdre qu’à gagner à cette reigueur sustématique. Ses maîtres, nous l’avons dit, restaient les grands découvreurs de notre langue, Rabelais et Montaigne.”

 

“J’espère que tu te portes bien, pauvre Parisien. Je voudrais pouvoir t’envoyer la compagne dans ton atelier…”

 

George Sand com efeito é um confuso nome masculino – Aurore gostava de se pseudonomear homem.

 

Concubina de Chopin! Por 9 anos…

 

“en 4 jours G. Sand écrit La Mare au Diable.”

THE HISTORY OF JOSEPH THE CARPENTER

Segundo casório: “Moreover, he begot for himself sons and daughters, four sons, namely, and two daughters. Now these are their names–Judas, Justus, James, and Simon. The names of the two daughters were Assia and Lydia. At length the wife of righteous Joseph, a woman intent on the divine glory in all her works, departed this life. But Joseph, that righteous man, my father after the flesh, and the spouse of my mother Mary, went away with his sons to his trade, practising the art of a carpenter.”

 

“Now when righteous Joseph became a widower, my mother Mary, blessed, holy, and pure, was already twelve years old.” “And after the holy virgin had spent two years in his house her age was exactly fourteen years, including the time at which he received her.”

 

Eu subverti Freud e escolhi minha própria mãe: “And I chose her of my own will, with the concurrence of my Father, and the counsel of the Holy Spirit. And I was made flesh of her, by a mystery which transcends the grasp of created reason.”

 

“But Satan went and told this to Herod the Great, the father of Archelaus. And it was this same Herod who ordered my friend and relative John to be beheaded.”

 

“Salomé also was their fellow-traveller.” Sempre um terceiro vértice do triângulo…

 

“he retired into Egypt, and remained there the space of one whole year, until the hatred of Herod passed away.” A raiva passou rápido…

 

“Now Herod died by the worst form of death, atoning for the shedding of the blood of the children whom he wickedly cut off, though there was no sin in them. And that impious tyrant Herod being dead, they returned into the land of Israel, and lived in a city of Galilée which is called Nazareth.”

 

“His life, then, in all, amounted to 111 years, his old age being prolonged to the utmost limit. [Dá pra imaginar.] Now Justus and Simeon, the elder sons of Joseph, were married, and had families of their own. Both the daughters were likewise married, and lived in their own houses. So there remained in Joseph’s house, Judas and James the Less, and my virgin mother. I moreover dwelt along with them, not otherwise than if I had been one of his sons. But I passed all my life without fault. Mary I called my mother, and Joseph father, and I obeyed them in all that they said; nor did I ever contend against them, but complied with their commands, as other men whom earth produces are wont to do; nor did I at any time arouse their anger, or give any word or answer in opposition to them. On the contrary, I cherished them with great love, like the pupil of my eye.”

 

Cagão com medo de morrer, o desistencialista: “great fear and intense sadness take hold of all bodies on the day of their death, whether it be man or woman, beast wild or tame, or whatever creeps on the ground or flies in the air.” “And do not uncover my sins, and expose me to condemnation before Thy terrible tribunal. Let not the lions rush in upon me; nor let the waves of the sea of fire overwhelm my soul–for this must every soul pass through” [???]

 

“He lived 40 years unmarried; thereafter his wife remained under his care 49 years, and then died. And a year after her death, my mother, the blessed Mary, was entrusted to him by the priests, that he should keep her until the time of her marriage. She spent 2 years in his house; and in the 3rd year of her stay with Joseph, in the 15th year of her age, she brought me forth on earth by a mystery which no creature can penetrate or understand, except myself, and my Father and the Holy Spirit”

 

“And the day on which his soul left his body was the 26th of the month Abib. For now the fine gold began to lose its splendour, and the silver to be worn down by use–I mean his understanding and his wisdom.”

 

“Woe to the day on which I was born into the world! Woe to the womb which bare me! Woe to the bowels which admitted me! Woe to the breasts which suckled me! Woe to the feet upon which I sat and rested! Woe to the hands which carried me and reared me until I grew up! For I was conceived in iniquity, and in sins did my mother desire me. Woe to my tongue and my lips, which have brought forth and spoken vanity, detraction, falsehood, ignorance, derision, idle tales, craft, and hypocrisy! Woe to mine eyes, which have looked upon scandalous things! Woe to mine ears, which have delighted in the words of slanderers! Woe to my hands, which have seized what did not of right belong to them! Woe to my belly and my bowels, which have lusted after food unlawful to be eaten! Woe to my throat, which like a fire has consumed all that it found! Woe to my feet, which have too often walked in ways displeasing to God! Woe to my body; and woe to my miserable soul, which has already turned aside from God its Maker! What shall I do when I arrive at that place where I must stand before the most righteous Judge, and when He shall call me to account for the works which I have heaped up in my youth? Woe to every man dying in his sins! Assuredly that same dreadful hour, which came upon my father Jacob, when his soul was flying forth from his body, is now, behold, near at hand for me. Oh! how wretched I am this day, and worthy of lamentation!” Morre logo, Jó-sé!

 

“I call to mind also, my Lord, that day when the boy died of the bite of the serpent. And his relations wished to deliver Thee to Herod, saying that Thou hadst killed him; but Thou didst raise him from the dead, and restore him to them.” Operando milagres, ora, que infantilidade!

 

“I put my hand upon his breast, and perceived his soul now near his throat, preparing to depart from its receptacle.”

 

“And turning my eyes towards the region of the south, I saw Death already approaching, and all Gehenna with him, closely attended by his army and his satellites; and their clothes, their faces, and their mouths poured forth flames. And when my father Joseph saw them coming straight to him, his eyes dissolved in tears, and at the same time he groaned after a strange manner. Accordingly, when I saw the vehemence of his sighs, I drove back Death and all the host of servants which accompanied him.” I’m Never Gonna Stop

 

O my mother, where is the skill which he showed in all the time that he lived in this world? Lo! it has perished, as if it had never existed. And when his children heard me speaking with my mother, the pure virgin, they knew that he had already breathed his last, and they shed tears, and lamented.”

 

“that same prayer which with my own hand I made before I was carried in the womb of the virgin Mary, my mother.”

 

“The smell or corruption of death shall not have dominion over thee, nor shall a worm ever come forth from thy body. Not a single limb of it shall be broken, nor shall any hair on thy head be changed. Nothing of thy body shall perish, O my father Joseph, but it will remain entire and uncorrupted even until the banquet of the thousand years.”

 

“if a son is born to him, he shall call his name Joseph. So there shall not take place in that house either poverty or any sudden death for ever.”

 

“O Death! who makest all knowledge to vanish away, and raisest so many tears and lamentations, surely it is God my Father Himself who hath granted thee this power. For men die for the transgression of Adam and his wife Eve, and Death spares not so much as one. Nevertheless, nothing happens to any one, or is brought upon him, without the command of my Father. There have certainly been men who have prolonged their life even to 900 years; but they died. Yea, though some of them have lived longer, they have, notwithstanding, succumbed to the same fate; nor has any one of them ever said: I have not tasted death.”

 

Texto auto-contraditório: “Never did a tooth in his mouth hurt him, nor was his eyesight rendered less sharp, nor his body bent, nor his strength impaired; but he worked at his trade of a carpenter to the very last day of his life”

 

“Now indeed we have heard the word of life: nevertheless we wonder, O our Saviour, at the fate of Enoch and Elias, inasmuch as they had not to undergo death.”

 

“if a man rejects the commandment of God, and follows the works of the devil by committing sin, his life is prolonged (…) But if any one has been zealous of good works, his life also is prolonged (…) But when you see a man whose mind is prone to anger, assuredly his days are shortened; for it is these that are taken away in the flower of their age.”

 

“And I say to you, O my brethren, that they also, Enoch and Elias, must towards the end of time return into the world and die–in the day, namely, of commotion, of terror, of perplexity, and affliction. For Antichrist will slay 4 bodies, and will pour out their blood like water” “And we said: O our Lord, our God and Saviour, who are those 4 whom Thou hast said Antichrist will cut off from the reproach they bring upon him? The Lord answered: They are Enoch, Elias, Schila, and Tabitha.”

THE GOSPEL OF THE NATIVITY OF MARY

“Cursed is every one who has not begot a male or a female in Israel”

 

“when He shuts up the womb of any one, He does so that He may miraculously open it again”

 

“was it not the case that the first mother of your nation–Sarah–was barren up to her eightieth year?”

 

“Who among the judges was either stronger than Samson, or more holy than Samuel? And yet the mothers of both were barren. If, therefore, the reasonableness of my words does not persuade thee, believe in fact that conceptions very late in life, and births in the case of women that have been barren [estéril], are usually attended with something wonderful.” “Therefore, when she [Mary] has grown up, just as she herself shall be miraculously born of a barren woman [Anna], so in an incomparable manner she, a virgin, shall bring forth the Son of the Most High, who shall be called Jesus, and who, according to the etymology of His name, shall be the Saviour of all nations.”

 

Ana, a Não-Virgem

 

“And so she reached her fourteenth year; and not only were the wicked unable to charge her with anything worthy of reproach, but all the good, who knew her life and conversation, judged her to be worthy of admiration. Then the high priest publicly announced that the virgins who were publicly settled in the temple, and had reached this time of life, should return home and get married, according to the custom of the nation and the ripeness of their years. The others readily obeyed this command; but Mary alone, the virgin of the Lord, answered that she could not do this, saying both that her parents had devoted her to the service of the Lord, and that, moreover, she herself had made to the Lord a vow of virginity, which she would never violate by any intercourse with man. And the high priest, being placed in great perplexity of mind, seeing that neither did he think that the vow should be broken contrary to the Scripture, which says, Vow and pay, nor did he dare to introduce a custom unknown to the nation, gave order that at the festival, which was at hand, all the chief persons from Jerusalem and the neighbourhood should be present, in order that from their advice he might know what was to be done in so doubtful a case.”

 

“according to the prophecy of Isaiah, a man should be sought out to whom the virgin ought to be entrusted and espoused. For it is clear that Isaiah says: A rod shall come forth from the root of Jesse, and a flower shall ascend from his root

 

“Now there was among the rest Joseph, of the house and family of David, a man of great age

 

“How can that come to pass? For while, according to my vow, I never know man, how can I bring forth without the addition of man’s seed?”

 

Jesus de Nazaré é na verdade Jesus de Belém

 

“already three months had elapsed, and it was the beginning of the fourth since she had been betrothed to him. In the meantime, it was evident from her shape that she was pregnant, nor could she conceal this from Joseph. For in consequence of his being betrothed to her, coming to her more freely and speaking to her more familiarly, he found out that she was with child. He began then to be in great doubt and perplexity, because he did not know what was best for him to do. For, being a just man, he was not willing to expose her; nor, being a pious man, to injure her fair fame by a suspicion of fornication. He came to the conclusion, therefore, privately to dissolve their contract, and to send her away secretly. And while he thought on these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in his sleep, saying: Joseph, thou son of David, fear not”

SELECTIONS FROM THE BOOK OF MOSES

“An extract from the translation of the Bible as revealed to Joseph Smith the Prophet, June  1830–February 1831.”

 

Deus descobriu os Ameríndios matadores de Serpentes!

 

“no man can behold all my glory, and afterwards remain in the flesh on the earth.” “And I have a work for thee, Moses, my son; and thou art in the similitude of mine Only Begotten; and mine Only Begotten is and shall be the Savior, for he is full of grace and truth; but there is no God beside me, and all things are present with me, for I know them all. And it came to pass that Moses looked, and beheld the world upon which he was created; and Moses beheld the world and the ends thereof, and all the children of men which are, and which were created; of the same he greatly marveled and wondered.”

 

“for God said unto me: Worship God, for him only shalt thou serve.”

Satanás

 

“And now of this thing Moses bore record; but because of wickedness it is not had among the children of men.”

 

“And calling upon the name of God, he beheld his glory again, for it was upon him; and he heard a voice, saying: Blessed art thou, Moses, for I, the Almighty, have chosen thee, and thou shalt be made stronger than many waters; for they shall obey thy command as if thou wert God. And it came to pass, as the voice was still speaking, Moses cast his eyes and beheld the earth, yea, even all of it; and there was not a particle of it which he did not behold, discerning it by the Spirit of God.”

 

“And he beheld also the inhabitants thereof, and there was not a soul which he beheld not; and he discerned them by the Spirit of God; and their numbers were great, even numberless as the sand upon the sea shore. And he beheld many lands; and each land was called earth, and there were inhabitants on the face thereof.”

 

“And the first man of all men have I called Adam, which is many.”

 

“But only an account of this earth, and the inhabitants thereof, give I unto you. For behold, there are many worlds that have passed away by the word of my power. And there are many that now stand, and innumerable are they unto man; but all things are numbered unto me, for they are mine and I know them.”

 

“there is no end to my works, neither to my words.”

 

“And I divided the waters, yea, the great waters under the firmament from the waters which were above the firmament”

 

“Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and it was so; and I, God, said: Let there be dry land; and it was so.”

 

“And I, God, called the dry land Earth; and the gathering together of the waters, called I the Sea; and I, God, saw that all things which I had made were good.”

 

“Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree in the which shall be the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.”

 

“And I, the Lord God, planted a garden eastward in Eden, and there I put the man whom I had formed.”

 

“yea,”

 

“and man saw that it was good for food” You know that I should!

 

“she shall be called Woman, because she was taken out of man.”

 

“ETIMOLOGY

bef. 900;  Middle English womman, wimman, Old English wīfman, equivalent to wīf female + man human being”

 

wife

“ETIMOLOGY

bef. 900; Middle English, Old English wīf woman; cognate with Dutch wijf, German Weib, Old Norse vīf ”

 

man

“ETIMOLOGY

bef. 900; (noun, nominal) Middle English; Old English man(n); cognate with German Mann, Dutch man, Old Norse mathr, Gothic manna; (verb, verbal) Middle English mannen, Old English mannian to garrison [meio militar]

 

“CHAPTER IV (…) How Satan became the devil”

 

“he came before me, saying—Behold, here am I, send me, I will be thy son, and I will redeem all mankind, that one soul shall not be lost, and surely I will do it; wherefore give me thine honor.”

 

did eat the diet

 

“So I drove out the man, and I placed at the east of the Garden of Eden, cherubim and a flaming sword, which turned every way to keep the way of the tree of life.”

 

“And from that time forth, the sons and daughters of Adam began to divide two and two in the land, and to till the land, and to tend flocks, and they also begat sons and daughters.”

 

O Pastor & O Escavador

 

“And it came to pass that Cain took one of his brothers’ daughters to wife, and they loved Satan more than God.”

 

“Truly I am Mahan, the master of this great secret, that I may murder and get gain. Wherefore Cain was called Master Mahan, and he gloried in his wickedness.”

 

“And the Lord said unto Cain: Where is Abel, thy brother? And he said: I know not. Am I my brother’s keeper?” O PRIMEIRO LATROCÍNIO DA HISTÓRIA

 

“And Cain said unto the Lord: Satan tempted me because of my brother’s flocks. And I was wroth also; for his offering thou didst accept and not mine; my punishment is greater than I can bear.” E chora o Caim arrependido: “…and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that he that findeth me will slay me, because of mine iniquities”

 

“And I the Lord said unto him: Whosoever slayeth thee, vengeance shall be taken on him sevenfold. And I the Lord set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him. And Cain was shut out from the presence of the Lord, and with his wife and many of his brethren dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. And Cain knew his wife, and she conceived and bare Enoch, and he also begat many sons and daughters. And he builded a city, and he called the name of the city after the name of his son, Enoch. And unto Enoch was born Irad, and other sons and daughters. And Irad begat Mahujael, and other sons and daughters. And Mahujael begat Methusael, and other sons and daughters. And Methusael begat Lamech. And Lamech took unto himself two wives; the name of one being Adah, and the name of the other, Zillah. [// Gên. 4:19]”

 

Do you know your Wife? Why? Fuck!

Do you know the passcode for your wifi?

 

Jabel & Jubal

Os irmãos que deram origem a tribos de pastores e dos primeiros músicos, respectivamente.

 

Tubal Cain, filho de Zillah, foi um artífice, ferreiro pioneiro. The Man in Black?

 

“And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah: I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.”

 

Moisés 5:48 é Gên. 4:24. Cf. http://xtudotudo6.zip.net/arch2015-12-01_2015-12-31.html

 

“For Lamech having entered into a covenant with Satan, after the manner of Cain, wherein he became Master Mahan, master of that great secret which was administered unto Cain by Satan; and Irad, the son of Enoch, having known their secret, began to reveal it unto the sons of Adam; Wherefore Lamech, being angry, slew him, not like unto Cain, his brother Abel, for the sake of getting gain, but he slew him for the oath’s sake.” O PRIMEIRO HOMICÍDIO PSICOPATA-MESSIÂNICO DA HISTÓRIA

 

GENEALOGIA DA MÁFIA OU COSANOSTRA: “and their works were abominations, and began to spread among all the sons of men. And it was among the sons of men. And among the daughters of men these things were not spoken, because that Lamech had spoken the secret unto his wives, and they rebelled against him, and declared these things abroad, and had not compassion; Wherefore Lamech was despised, and cast out, and came not among the sons of men, lest he should die. [5:55] And thus the works of darkness began to prevail among all the sons of men.”

 

“him whom he declared should come in the meridian of time”

 

“And Adam knew his wife again, and she bare a son, and he called his name Seth.” O TRONCO DA VERDADE: “God hath appointed me another seed”

 

“And a book of remembrance was kept, in the which was recorded, in the language of Adam, for it was given unto as many as called upon God to write by the spirit of inspiration; And by them their children were taught to read and write, having a language which was pure and undefiled.”

 

PASTICHE INSANO: “Now this prophecy Adam spake, as he was moved upon by the Holy Ghost, and a genealogy was kept of the children of God. And this was the book of the generations of Adam, saying: In the day that God created man, in the likeness of God made he him”

 

Uma subtração irrisória de 8 séculos: “And Adam lived one hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his own image, and called his name Seth.” OPS… “And the days of Adam, after he had begotten Seth, were eight hundred years, and he begat many sons and daughters”

 

“Seth lived 105, and begat Enos, and prophesied in all his days, and taught his son Enos in the ways of God; wherefore Enos prophesied also. And Seth lived, after he begat Enos, 807 [800 e ele mesmo], and begat many sons and daughters.”

 

“And in those days Satan had great dominion among men, and raged in their hearts; and from thenceforth came wars and bloodshed; and a man’s hand was against his own brother, in administering death, because of secret works, seeking for power.”

 

Enos gera o homenageado Canaã. Canaã é o bisavô de outro Enoch, sem relação com o primeiro descrito. Enoque pai de Matusalém. Lá do tempo da feitoria da bota de Judas!

 

“And when Enoch had heard these words, he bowed himself to the earth, before the Lord, and spake before the Lord, saying: Why is it that I have found favor in thy sight, and am but a lad, and all the people hate me; for I am slow of speech; wherefore am I thy servant?” “And the Lord spake unto Enoch, and said unto him: Anoint thine eyes with clay, and wash them, and thou shalt see. And he did so. And he beheld the spirits that God had created; and he beheld also things which were not visible to the natural eye; and from thenceforth came the saying abroad in the land: A seer hath the Lord raised up unto his people.

 

And our father Adam spake unto the Lord, and said: Why is it that men must repent and be baptized in water? And the Lord said unto Adam: Behold I have forgiven thee thy transgression in the Garden of Eden.”

 

“for, in the language of Adam, Man of Holiness is his name, and the name of his Only Begotten is the Son of Man, even Jesus Christ, a righteous Judge, who shall come in the meridian of time.”

 

SEREI EU SEREIO? “For by the water ye keep the commandment; by the Spirit ye are justified, and by the blood ye are sanctified”

 

“There also came up a land out of the depth of the sea, and so great was the fear of the enemies of the people of God, that they fled and stood afar off and went upon the land which came up out of the depth of the sea. And the giants of the land, also, stood afar off”

 

“And the Lord called his people ZION, because they were of one heart and one mind, and dwelt in righteousness” “Zion, in process of time, was taken up into heaven.”

 

Traços de racismo primitivo: “…and there was a blackness [that] came upon all the children of Canaan, that they were despised among all people.” “the seed of Cain were black, and had not place among them.”

 

“And Enoch said unto the Lord: How is it that thou canst weep, seeing thou art holy, and from all eternity to all eternity?” “and in my hot displeasure will I send in the floods upon them, for my fierce anger is kindled against them.” “and among all the workmanship of mine hands there has not been so great wickedness as among thy brethren.”

 

SORORIDADE DE EVAS

 

A salvação é temporal

Inundou, inundou o peito

Umedeceu os órgãos vasos secos

Marejou olhos peso foi

embora muita coisa permanecesse

uma ponta de montanha

e de arrependimento

Pouco sobrou e com esse pouco

tudo devia ser refeito

Noé Noé não importa

não é importante

importante é sua mulher

suas filhas irmãs e cunhadas

toda essa comunhão

Força inesperada

Porosidade

do Coração

 

* * *

 

Oh my God

 

Moroso sedoso Cabelo de Trevas

Puxa o xampu do Hades

Fragrância caliente

Bafo vaporoso

Cuidado com o bode

Aspira em seu cangote

Se tem estaca

não no teu seio

fode

 

* * *

 

“and it came to pass that Zion was not, for God received it up into his own bosom; and from thence went forth the saying, Zion is Fled.”

 

“And in those days there were giants on the earth, and they sought Noah to take away his life; but the Lord was with Noah, and the power of the Lord was upon him.”

LAÇOS DE FAMÍLIA

Clarice Lispector

 

09/09/15 a 11/11/15

“Alguns textos foram modificados para não injuriar ou caluniar pessoas.”

C. Lisp. – A Maçã no Escuro

Português mais pesado que o brasileiro do século XIX, o desta gaja.

P. 18 – quando inchamos devido à pressão baixa, deitamos e fechamos os olhos: “Cada braço seu poderia ser percorrido por uma pessoa, na ignorância de que se tratava de um braço, e em cada olho podia-se-lhe mergulhar dentro e nadar sem saber que era um olho.”

Por que umas pessoas são belicosas e outras auto-suficientes? Uma briguinha de vez em quando já enche a barriga do magro espiritual. Mulher é bicho insaciável, mas tende a engordar e arredondar a cintura ad infinitum.

Me acostumei tanto ao grande pensamento condensado que ele não estica mais.

“o mundo era tão rico que apodrecia.”

A teoria do microconto – tese acadêmico-literária

Pernilongo nibelungo

Pernil longo nível curto

Pernalonga café lungo

Calango longo e lânguido

novo lago perdido na bela lua reformada

na lona de milongas o gogó está a lume

Soberbo no ermo encantado estirado

no chão circular sangrado

“é a primeira coisa linda e minha! e foi o homem que insistiu, não fui eu que procurei! foi o destino quem quis! oh só desta vez! só esta vez e eu juro que nunca mais! (Ela poderia pelo menos tirar para si uma rosa, nada mais que isso: uma rosa para si. E só ela saberia, e depois nunca mais, oh, ela se prometia que nunca mais se deixaria tentar pela perfeição, nunca mais!)”

“Sem cansaço nenhum, aliás. Assim como o vaga-lume acende. Já que não estava mais cansada, ia então se levantar e se vestir. Estava na hora de começar.”

“chatinha, boa e diligente, a mulher sua. Ela ia sorrir”

“numa natureza que errou uma vez já não se pode mais confiar”

“Não ser devorado é o sentimento mais perfeito. Não ser devorado é o objetivo secreto de toda uma vida. Enquanto ela não estava sendo comida, seu riso bestial era tão delicado como é delicada a alegria.”

“não tendo outros recursos, ela estava reduzida à profundeza”

“Pequena Flor piscava de amor, e riu quente, pequena, grávida, grávida, quente.” Marcel Pretre, bantu, Congo Central, likoualas e a foto no jornal – tudo isso é mesmo real?

“Quem casa um filho perde um filho, quem casa uma filha ganha mais um.”

“Até tomarem café todos estavam irritados ou pensativos, inclusive a empregada. Não era esse o momento de pedir coisas.”

Sinto muito; sinto mais do que se pode desculpar.

“Certamente os óculos o incomodavam porque de novo os tirou, respirou fundo e guardou-os no bolso.”

“Respirou de novo.”

“Eras todos os dias um cão que se podia abandonar.”

“Minha ferocidade e a tua não deveriam se trocar por doçura.”

“Não me pedindo nada, me pedias demais.”

“Agora estou bem certo de que não fui eu quem teve um cão. Foste tu que tiveste uma pessoa.”

“Ninguém vai para o Inferno por abandonar um cão que confiou num homem.”

“Um homem ainda conseguia ser mais esperto que o Juízo Final.”

“Nem tu, José, me condenarias.”

“Como alguém dá uma esmola para enfim poder comer o bolo por causa do qual o outro não comeu o pão.”

“Ah, disse. Mas dessa vez porque dentro dela escorria enfim um primeiro fio de sangue negro.

           O primeiro instante foi de dor. Como se para que escorresse este sangue se tivesse contraído o mundo. Ficou parada, ouvindo pingar como numa grota aquele primeiro óleo amargo, a fêmea desprezada.”

ESQUELETO DO MEU VERBETE NO W I K I P É D I A (quando chegar o momento) // Promessas cumpríveis de Ano-Novo

Rafael de Araújo Aguiar (25 de abril de 1988–) é um poeta, tradutor, filósofo, escritor e blogueiro brasiliense, tendo atuado previamente nas áreas de Jornalismo e Sociologia/Pedagogia. Desde 2016 assina suas obras com o pseudônimo Rafael Cila. Em seus escritos predominam, apesar de um ecletismo temático, onde se incluem a ficção e a poesia concreta, referências aforísticas e ensaísticas nas áreas da história, antropologia, estética, psicologia, política, teologia e mitologia.

Em 2016 o autor chegou mesmo a publicar em forma de livro duas de suas resenhas de jogos de videogame (Eternal Champions, abaixo, na Lista completa das obras, em denominação na língua portuguesa), um de seus hobbies prediletos. Ele mantém um blog na internet chamado Seclusão Anagógica, que atualiza assiduamente, com conteúdos relacionados a suas obras publicadas e leituras cotidianas, além de possuir perfis nos sites de fomento a escritores amadores e profissionais Recanto das Letras e Clube de Autores. É por intermédio deste último, inclusive, que comercializa suas obras autorais em formato impresso e digital.

Sobre o espaço hospedado no Yahoo! Groups denominado NewGen, onde – a despeito, por ironia, do nome do projeto – o autor disponibiliza acesso a suas resenhas de jogos predominantemente clássicos ou antigos, Rafael Aguiar já publicou mais de mil resenhas autorais ou traduzidas de diferentes jogos eletrônicos, o que o credencia como um dos mais prolíficos resenhadores brasileiros na área. O NewGen foi fundado em 2002, ainda em formato de página da web e transferido para o Yahoo! Groups em 2003. Embora o autor tenha se mantido inativo como resenhador de games entre 2008 e 2010, o projeto nunca foi oficialmente descontinuado. Em 2011, Rafael Cila voltou a trabalhar intensamente nesta atividade, panorama que se conserva até esta atualização. Detalhe curioso a considerar é que em 2002 o autor ainda cursava a antiga 8ª série do ensino fundamental, tendo cultivado sua paixão pelos videogames, aliada ao impulso e talento pela escrita, desde cedo. Seu hobby de avaliar jogos e distribuir o review entre amigos, portanto, consumiu metade de sua vida até aqui.

Lista completa das obras:

2014 – Vontade de Interpretações: Um roteiro de leitura de “Vontade de Potência” de Friedrich Nietzsche – recomendado para todos e para ninguém

2015 – Poesia Livre 2015 – Concurso Nacional Novos Poetas (co-autor)

2016 – ɛternos Campeões

2016 – Our Blood Their Semen —Literatura Antifeminista—

(com o pseudônimo Antonio do Rêgo)

2017 – Palavra É Arte: Poesia – 26ª edição (co-autor)

2017 – Um rápido guia para entender o Alcorão

2019 – O Desejo de Deleuze

2019 – As Teorias Supremas

The Second Treatise of the Great Seth (J.C.)

“But he went on to say, <Who is man?> And the entire host of his angels, who had seen Adam and his dwelling, were laughing at his smallness.”

“I was about to succumb to fear, and I <suffered> according to their sight and thought, in order that they may never find any word to speak about them. For my death, which they think happened, happened to them in their error and blindness, since they nailed their man unto their death.”

“It was another, their father, who drank the gall and the vinegar; it was not I. They struck me with the reed; it was another, Simon, who bore the cross on his shoulder. I was another upon whom they placed the crown of thorns.” “Foi outro, um ascendente deles, que bebeu do fel e do vinagre; não era eu. Eles me chicotearam; era outro, Simão, quem carregou a cruz nos ombros. Eu era outro que não em quem colocaram a coroa de espinhos.”

“For that which is not theirs and that which is theirs they use fearlessly and freely. They do not desire, because they have authority, and a law from themselves over whatever they will wish.”

“But everyone who brings division – and he will learn no wisdom at all because he brings division and is not a friend – is hostile to them all. But he who lives in harmony and friendship of brotherly love, naturally and not artificially, completely and not partially, this person is truly the desire of the Father. He is the universal one and perfect love.” “Mas todo aquele que traz divisão – e ele nada conhecerá porque traz divisão e não é um amigo – é hostil a todos eles. Mas aquele que vive em harmonia e amizade de amor fraternal, naturalmente e não artificiosamente, completa e não parcialmente, esse é verdadeiramente o desejo do Pai. Ele é O universal e o amor perfeito.”

“For Adam was a laughingstock, since he was made a counterfeit type of man by the Hebdomad, as if he had become stronger than I and my brothers. We are innocent with respect to him, since we have not sinned. And Abraham and Isaac and Jacob were a laughingstock, since they, the counterfeit fathers, were given a name by the Hebdomad, as if he had become stronger than I and my brothers. We are innocent with respect to him, since we have not sinned. David was a laughingstock in that his son was named the Son of Man, having been influenced by the Hebdomad, as if he had become stronger than I and the fellow members of my race. But we are innocent with respect to him; we have not sinned. Solomon was a laughingstock, since he thought that he was Christ, having become vain through the Hebdomad, as if he had become stronger than I and my brothers. But we are innocent with respect to him. I have not sinned. The 12 prophets were laughingstocks, since they have come forth as imitations of the true prophets. They came into being as counterfeits through the Hebdomad, as if he had become stronger than I and my brothers. But we are innocent with respect to him, since we have not sinned. Moses, a faithful servant, was a laughingstock, having been named <the Friend,> since they perversely bore witness concerning him who never knew me. Neither he nor those before him, from Adam to Moses and John the Baptist, none of them knew me nor my brothers.

“You do not know it, because the fleshly cloud overshadows you. But I alone am the friend of Sophia.”

THIRD ADAM

O “Apocalipse” de Moisés

Ap. Mos. 1:1-3: “This is the story of Adam and Eve after they had gone out of Paradise [talvez tudo que veio depois disso seja o verdadeiro Apocalipse!]. And Adam knew his wife Eve and went upwards to the sun-rising [por que o homem está associado ao Oriente, ao Leste?] and abode there 18 years and 2 months [nascimento da convenção da maioridade?]. And Eve conceived and bare two sons; Adiaphotos, who is called Cain and Amilabes who is called Abel.”

But grieve not, for I will give thee another son in his stead”

930

9 – 3 = 6

3 algarismos

666

Descoberta do Eterno Retorno pouco depois de 1860, data do nascimento do Terceiro Adão Metafórico. Mais um ciclo humano-sobre-humano.

16 anos e 6 meses: o auge do orgulho?

troubled pain

Um homem morre pela árvore

dedos amputados

a Hora está chegando!

not the second coming (cumming), but the first of the deaths

And the hour drew nigh for the angels who were guarding your mother to go up and worship the Lord, and I was far from her, and the enemy knew that she was alone and gave to her, and she ate of the tree of which she had been told not to eat” É necessário que o Pai se ausente. Deus existe, ou seja, estamos sós.

Adão tinha uma câmera escondida no prepúcio. Primeira pegadinha dominical de todos os tempos.

72 sentimentos de pena

Átlas segura o mundo mas sou eu que tenho terra na cabeça.

Casa da árvore é um problema edipiano.

How was thy mouth opened? How were thy teeth made strong? How didst thou not call to mind thy subjection?” Evengativa

I’m waiting for your wailing

Call all our children and our children’s children and tell them the manner of our transgression.” Nunca pergunte aos pais de seus pecados passados…

Snake, rise up!

Estou possuído pelo Desejo

Fear not, only be my vessel and I will speak through thy mouth words to deceive him.” Cobra com língua é pior que cobra com asa

Já voamos e voamos muito

I have changed my mind and I will not give thee to eat until thou swear to me to give also to thy husband.”

he went and poured upon the fruit the poison of his wickedness, which is lust, the root and beginning of every sin, and he bent the branch on the earth and I took of the fruit and I ate.” Eva traiu Adão, pulou a cerca da vida doméstica que era um Paraíso. Sonho de Verão

Satã o Eunuco Pervertido

And I began to seek, in my nakedness, in my part for leaves to hide my shame, but I found none, for, as soon as I had eaten, the leaves showered down from all the trees in my part, except the fig tree only. But I took leaves from it and made for myself a girdle and it was from the very same plant of which I had eaten.” The fig leaf

For, when he came, I opened my mouth and the devil was speaking, and I began to exhort him and said, <Come hither, my lord Adam, hearken to me and eat of the fruit of the tree of which God told us not to eat of it, and thou shalt be as a God.>” For a few seconds.

There shall not be left thee ear nor wing, nor one limb of all that with which thou didst ensnare them in thy malice and causedst them to be cast out of paradise”

35:4: “<But who are the two negroes who stand by at the prayers for thy father Adam?>”

36:1-3: “And Seth telleth his mother, that they are the sun and moon and themselves fall down and pray on behalf of my father Adam. Eve saith to him: <And where is their light and why have they taken on such a black appearance?> And Seth answereth her, <The light hath not left them, but they cannot shine before the Light of the Universe, the Father of Light; and on this account their light hath been hidden from them.>”

And he stayed there 3 hours, lying down, and thereafter the Father of all, sitting on his holy throne stretched out his hand, and took Adam and handed him over to the archangel Michael saying: <Lift him up into Paradise unto the 3rd Heaven, and leave him there until that fearful day of my reckoning, which I will make in the world.>”

wicked Cain took great pains to conceal but could not, for the earth would not receive Abel for the body sprang up from the earth and a voice went out of the earth saying: <I will not receive a companion body, till the earth which was taken and fashioned in me cometh to me.>”